And honestly, I have been begging for answers And honestly, I have been begging for answers E honestamente, eu tenho implorado por respostas That you and only you can give to me That you and only you can give to me Que você e apenas você pode me dar My voice crying loud My voice crying loud Uma voz chora alto I've been crying for days now I've been crying for days now Eu tenho chorado por dias agora And as I start to run, I stop to breathe And as I start to run, I stop to breathe E enquanto eu começo a correr eu paro para respirar (And I was nearly scared to death) (And I was nearly scared to death) (E eu estava quase morrendo de medo) And I was nearly scared to death And I was nearly scared to death E eu estava quase morrendo de medo (Of why you left in paragraphs) (Of why you left in paragraphs) (Porque você deixou em parágrafos) Of why you left in paragraphs Of why you left in paragraphs Porque você deixou em parágrafos (The words were nearly over us) (The words were nearly over us) (As palavras estavam quase sobre nós) The words were nearly over us The words were nearly over us As palavras estavam quase sobre nós You stop and turn and grab your bags You stop and turn and grab your bags Você para e se vira e pega suas malas I'll be here by the ocean I'll be here by the ocean E eu estarei aqui no litoral Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams Apenas esperando pela prova que tem pôr do sol e silhuetas de sonhos All my sand castles fall like the ashes of cigarettes All my sand castles fall like the ashes of cigarettes Todos meus castelos de areia desmoronam como cinzas de cigarros And every waves drags me to sea And every waves drags me to sea E todas as ondas me puxam para o mar I could stand here for hours I could stand here for hours Eu poderia ficar aqui por horas Just to ask God the question: Is everyone here make-believe? Just to ask God the question: Is everyone here make-believe? Apenas para fazer a Deus a pergunta: Todo mundo aqui é faz-de-conta? With a tear in His voice, He said: Son, that's the question With a tear in His voice, He said: Son, that's the question Com uma lágrima na voz Dele, Ele disse: Filho, essa é a questão Does this deafening silence mean nothing to no one but me? Does this deafening silence mean nothing to no one but me? Esse silêncio ensurdecedor não significa nada para ninguém além de mim? As hours move to minutes As hours move to minutes E horas viram minutos And minutes take longer to break And minutes take longer to break E minutos demoram mais para acabar I will be desperately awaiting I will be desperately awaiting Eu estarei desesperadamente esperando But my tongue won't fall apart But my tongue won't fall apart Mas minha língua não vai definhar And we've been sitting here for hours And we've been sitting here for hours E nós estivemos sentados aqui por horas All alone and in the dark All alone and in the dark Sozinhos e no escuro So let me think of how to word it So let me think of how to word it Então me deixe pensar em nomear isso Is it too soon to say 'perfect'? Is it too soon to say 'perfect'? É muito cedo para dizer 'perfeito'? If I could find another thirty minutes somewhere If I could find another thirty minutes somewhere Se eu pudesse achar outros trinta minutos em algum lugar I'm sure everything would find me I'm sure everything would find me Eu tenho certeza que tudo me encontraria All that's left is just to sing All that's left is just to sing Tudo que sobrou é apenas cantar I'll be here by the ocean I'll be here by the ocean E eu estarei aqui no litoral Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams Apenas esperando pela prova que tem pôr do sol e silhuetas de sonhos All my sand castles fall like the ashes of cigarettes All my sand castles fall like the ashes of cigarettes Todos meus castelos de areia desmoronam como cinzas de cigarros And every waves drags me to sea And every waves drags me to sea E todas as ondas me puxam para o mar I could stand here for hours I could stand here for hours Eu poderia ficar aqui por horas Just to ask God the question: Is everyone here make-believe? Just to ask God the question: Is everyone here make-believe? Apenas para fazer a Deus a pergunta: Todo mundo aqui é faz-de-conta? With a tear in His voice, He said: Son, that's the question With a tear in His voice, He said: Son, that's the question Com uma lágrima na voz Dele, Ele disse: Filho, essa é a questão Does this deafening silence mean nothing to no one but me? Does this deafening silence mean nothing to no one but me? Esse silêncio ensurdecedor não significa nada para ninguém além de mim? And if you sing to me sweet until then And if you sing to me sweet until then Se você cantar docemente para mim então I may never sail Virginia again I may never sail Virginia again Eu talvez nunca navegue Virginia novamente And as this current moves slow for me, this much you must know...we'll meet again And as this current moves slow for me, this much you must know...we'll meet again E enquanto essa corrente move-se devagar para mim, isso é tudo que você precisa saber...nós nos encontraremos novamente And El, I'll have you know I'm scared to death And El, I'll have you know I'm scared to death E El, eu quero que você saiba que eu estou morrendo de medo Tell me once again that you will love me till the death Tell me once again that you will love me till the death Me diga mais uma vez que você me amará até a morte And should I die, you swear that you will come for me And should I die, you swear that you will come for me E eu devo morrer, você jura que você virá para mim As I fade away, you reach out your arms As I fade away, you reach out your arms Enquanto eu definho, você estende seus braços (And please don't let me go) (And please don't let me go) (E por favor não me deixe ir) And please don't let me go And please don't let me go E por favor não me deixe ir (And please don't let me go) (And please don't let me go) (E por favor não me deixe ir) And please don't let me go And please don't let me go E por favor não me deixe ir And I'll be here by the ocean And I'll be here by the ocean E eu estarei aqui no litoral Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams Apenas esperando pela prova que tem pôr do sol e silhuetas de sonhos All my sand castles fall like the ashes of cigarettes All my sand castles fall like the ashes of cigarettes Todos meus castelos de areia desmoronam como cinzas de cigarros And every waves drags me to sea And every waves drags me to sea E todas as ondas me puxam para o mar I could stand here for hours I could stand here for hours Eu poderia ficar aqui por horas Just to ask God the question: Is everyone here make-believe? Just to ask God the question: Is everyone here make-believe? Apenas para fazer a Deus a pergunta: Todo mundo aqui é faz-de-conta? With a tear in His voice, He said: Son, that's the question With a tear in His voice, He said: Son, that's the question Com uma lágrima na voz Dele, Ele disse: Filho, essa é a questão Does this deafening silence mean nothing to no one but me? Does this deafening silence mean nothing to no one but me? Esse silêncio ensurdecedor não significa nada para ninguém além de mim?