×
Original Corrigir

Ghosts

Fantasmas

There's a ghost in my bedroom, it haunts me at night There's a ghost in my bedroom, it haunts me at night Tem um fantasma no meu quarto, ele me persegue a noite I've asked him to leave, but he keeps stopping by I've asked him to leave, but he keeps stopping by Eu pedi para que ele fosse embora, mas ele continua aparecendo And just when I think I'm alone And just when I think I'm alone E logo quando eu acho que estou só It shows up again with a friend this time It shows up again with a friend this time Ele aparece novamente com um amigo dessa vez And now this is getting old, I don't know what to do And now this is getting old, I don't know what to do E agora já esta ficando passado, eu não sei o que fazer Metaphorically, this ghost is you Metaphorically, this ghost is you Metaforicamente, esse fantasma é você Now this ghost in my bedroom, it gives me advice Now this ghost in my bedroom, it gives me advice Agora esse fantasma no meu quarto, ele me da conselhos He promised one day he'd teach me to fight He promised one day he'd teach me to fight Ele me prometeu que um dia me ensinaria a lutar. Now when I think that I'm alone Now when I think that I'm alone Agora quando eu acho que estou só He comes up my way with a devil smile, singing He comes up my way with a devil smile, singing Ele aparece em meu caminho com um sorriso maléfico, cantando "This is now my home, you're my wish come true "This is now my home, you're my wish come true "Essa é minha casa agora, você é meu desejo se tornando realidade When you reach that floating cloud, I'll be there with you." When you reach that floating cloud, I'll be there with you." Quando você alcançar aquela nuvem flutuante, eu estarei la com você." If there are monsters in the closet, I don't think I will be surprised If there are monsters in the closet, I don't think I will be surprised Se tem monstros no armário, eu acho que não ficaria surpreso I hear them crawl out from my window, they try to trick me to come outside I hear them crawl out from my window, they try to trick me to come outside Eu ouço eles rastejando pela minha janela, eles tentam me enganar para que eu saia (I won't let you down) (I won't let you down) (Eu não vou te decepcionar) We talked all day, I can't tell if he's real or a made up version of her again We talked all day, I can't tell if he's real or a made up version of her again Nós conversamos o dia inteiro, não consigo dizer se ele é real ou uma versão imaginária dela novamente Never alone, 'cause I got you. Get this out of my head. Never alone, 'cause I got you. Get this out of my head. Nunca só, pois eu tenho você, tire isso da minha cabeça No I won't waste away my life, onto something new No I won't waste away my life, onto something new Não, eu não vou desperdiçar minha vida em algo novo. If there's only one way out, I'll come back for you If there's only one way out, I'll come back for you Se só existe uma saída, eu voltarei para você. If I get stuck out there forever, tell everyone that I said good-bye If I get stuck out there forever, tell everyone that I said good-bye Se eu ficar preso aqui fora para sempre, diga a todos que eu disse adeus. And that my life-long list of wishes, that I could bring you back And that my life-long list of wishes, that I could bring you back E que a minha lista de desejos de vida é que eu pudesse te trazer de volta, We don't belong here now We don't belong here now Nós não pertencemos a este lugar If he stays, well that just means I've got numbered days If he stays, well that just means I've got numbered days Se ele ficar, bom isso só significa que tenho dias contados Till I go back to my little world Till I go back to my little world Até que eu volte para meu pequeno mundo, Where it's just me and my imaginary friends Where it's just me and my imaginary friends Onde sou só eu e meus amigos imaginários. So go on love, find a new direction So go on love, find a new direction Então vá meu amor, ache novas direções Save my heart, keep it for protection Save my heart, keep it for protection Salve meu coração, mantenha-o protegido Don't get stuck on your way Don't get stuck on your way Não fique preso em seu caminho The other side's a scary place The other side's a scary place O outro lado é um lugar assustador Do your best not to be afraid Do your best not to be afraid Dê o seu melhor para não ter medo Lose it all when we run away Lose it all when we run away Perca todo quando fugirmos Let it go, all the little things you know I do Let it go, all the little things you know I do Esqueça todas as coisinhas que você sabe que faço There's a ghost in my bedroom, and he's dying to meet you There's a ghost in my bedroom, and he's dying to meet you Tem um fantasma no meu quarto, e ele esta morrendo para te conhecer God knows he's heard all about you God knows he's heard all about you Deus sabe que ele ouviu tudo sobre você Our guest is friendly enough though Our guest is friendly enough though Nosso convidado é bastante amigavel, a proposito (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (Tem um fantasma no meu quarto) Always sneaking roses in your bed Always sneaking roses in your bed Sempre deixando rosas na sua cama He says he won't let you down He says he won't let you down Ele diz que não irá te desapontar But he will, he will, he will. But he will, he will, he will. Mas ele vai, ele vai, ele vai (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (Tem um fantasma no meu quarto) (He will, he will, he will) (He will, he will, he will) (Ele vai, ele vai, ele vai) We're the one's crashing down, we're the one's crashing down We're the one's crashing down, we're the one's crashing down Somos nós que estamos caindo aos pedaços, somos nós que estamos caindo aos pedaços (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (Tem um fantasma no meu quarto) (He will, he will, he will) (He will, he will, he will) (Ele vai, ele vai, ele vai) We're the one's crashing down, we're the one's crashing down We're the one's crashing down, we're the one's crashing down Somos nós que estamos caindo aos pedaços, somos nós que estamos caindo aos pedaços (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (Tem um fantasma no meu quarto) Softly, slowly, how can I come down? Softly, slowly, how can I come down? Gentilmente, lentamente, como posso desmoronar? I want you to notice when I let go I want you to notice when I let go Eu quero que você perceba quando eu me for (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa) (Tem um fantasma no meu quarto) Softly, slowly, how can I come down? Softly, slowly, how can I come down? Gentilmente, lentamente, como posso desmoronar? I want you to notice when I let go I want you to notice when I let go Eu quero que você perceba quando eu me for There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa There's a ghost in my bedroom, aaahhaaa Tem um fantasma no meu quarto, aaahhaaa

Composição: Derek Sanders, Alex Garcia, Brooks Betts, Jeremy Lenzo, Jake Bundrick





Mais tocadas

Ouvir Mayday Parade Ouvir