Forse non sarei Forse non sarei Talvez eu não fosse come sono adesso come sono adesso Como sou agora forse non avrei forse non avrei Talvez eu não tivesse questa forza addosso questa forza addosso Esta força sobre mim forse non saprei forse non saprei Talvez eu não soubesse neanche fare un passo neanche fare un passo Nem dar um passo forse crollerei forse crollerei Talvez eu entrasse em colapso scivolando in basso scivolando in basso Escorregando pra baixo invece tu sei qui invece tu sei qui Mas em vez disso você está aqui e mi hai dato tutto questo e mi hai dato tutto questo E me deu tudo isso e invece tu sei qui e invece tu sei qui Em vez disso você está aqui mi hai rimesso al proprio posto mi hai rimesso al proprio posto Me devolveu ao lugar i più piccoli i più piccoli Os menores pedaços pezzi della mia esistenza pezzi della mia esistenza Da minha existência componendoli componendoli Compondo-os dando loro una coerenza dando loro una coerenza Dando a eles uma coerência come è bello il mondo insieme a te come è bello il mondo insieme a te Como é lindo o mundo junto com você mi sembra impossibile mi sembra impossibile Me parece impossível che tutto ciò che vedo c'è che tutto ciò che vedo c'è Que tudo aquilo que eu vejo está da sempre solo che da sempre solo che Aí desde sempre mas só que io non sapevo come fare io non sapevo come fare Eu não sabia como fazer per guardare ciò che tu per guardare ciò che tu Para ver aquilo que você mi fai vedere mi fai vedere Me faz ver come è grande il mondo insieme a te come è grande il mondo insieme a te Como é lindo o mundo junto a você è come rinascere è come rinascere É como renascer e vedere finalmente che e vedere finalmente che E ver finalmente que rischiavo di perdere rischiavo di perdere Me arriscava a perder mille miliardi e più di cose mille miliardi e più di cose Mil milhões e mais de coisas se tu non mi avessi fatto se tu non mi avessi fatto Se você não me tivesse dado il dono di dividerle con me il dono di dividerle con me A dádiva de dividir (o mundo) comigo forse non avrei forse non avrei Talvez não tivesse mai trovato un posto mai trovato un posto Nunca encontrado um lugar forse non potrei forse non potrei Talvez eu não pudesse regalarti un gesto regalarti un gesto Te dar um gesto forse non saprei forse non saprei Talvez eu não soubesse neanche cosa è giusto neanche cosa è giusto Nem mesmo o que é certo forse non sarei forse non sarei Talvez eu não tivesse neanche più rimasto neanche più rimasto Nem mesmo permanecido invece tu sei qui invece tu sei qui Em vez disso você está aqui sei arrivata per restare sei arrivata per restare Chegou para ficar invece tu sei qui invece tu sei qui Em vez disso você está aqui non per prendere o lasciare non per prendere o lasciare Não para pegar ou largar ma per rendermi ma per rendermi Mas pra me fazer ogni giorno un po' migliore ogni giorno un po' migliore Cada dia um pouco melhor insegnandomi insegnandomi Me ensinando la semplicità di amare la semplicità di amare A simplicidade de amar come è bello il mondo insieme a te come è bello il mondo insieme a te Como é lindo o mundo junto com você mi sembra impossibile mi sembra impossibile Me parece impossível che tutto ciò che vedo c'è che tutto ciò che vedo c'è Que tudo aquilo que vejo estava da sempre solo che da sempre solo che Ali sempre só que io non sapevo come fare io non sapevo come fare Eu não sabia como fazer per guardare ciò che tu per guardare ciò che tu Para ver aquilo que você mi fai vedere mi fai vedere Me faz ver come è grande il mondo insieme a te come è grande il mondo insieme a te Como é lindo o mundo junto com você è come rinascere è come rinascere É como renascer e vedere finalmente che e vedere finalmente che E finalmente ver que rischiavo di perdere rischiavo di perdere Me arriscava a perder mille miliardi e più di cose mille miliardi e più di cose mil milhoes e mais de coisas se tu non mi avessi fatto se tu non mi avessi fatto Se você não me tivesse dado il dono di dividerle con me il dono di dividerle con me A dádiva de dividir (o mundo) comigo come è grande il mondo insieme a te come è grande il mondo insieme a te Como é lindo o mundo junto com você è come rinascere è come rinascere É como renascer e vedere finalmente che e vedere finalmente che E finalmente ver que rischiavo di perdere rischiavo di perdere Me arriscava a perder mille miliardi e più di cose mille miliardi e più di cose mil milhoes e mais de coisas se tu non mi avessi fatto se tu non mi avessi fatto Se você não me tivesse dado il dono di dividerle con me il dono di dividerle con me A dádiva de dividir (o mundo) comigo