Le notti non finiscono all'alba nella via Le notti non finiscono all'alba nella via as noites não acabam ao amanhecer na rua le porto a casa insieme a me, ne faccio melodia le porto a casa insieme a me, ne faccio melodia as levo para casa junto a mim, faço melodias e poi mi trovo a scrivere chilometri di lettere e poi mi trovo a scrivere chilometri di lettere e depois lá estou eu escrevendo quilómetros de cartas sperando di vederti ancora qui. sperando di vederti ancora qui. esperando te ver ainda aqui Inutile parlarne sai, non capiresti mai Inutile parlarne sai, non capiresti mai sabe, é inútil falar disso você não entenderia nunca seguirti fino all'alba e poi, vedere dove vai seguirti fino all'alba e poi, vedere dove vai te seguir até o amanhecer e ai, ver aonde você vai mi sento un po' bambino ma, lo so con te non finirà mi sento un po' bambino ma, lo so con te non finirà me sinto uma criança mas, eu sei que com você não vai acabar il sogno di sentirsi dentro un film. il sogno di sentirsi dentro un film. o sonho de me sentir em um filme E poi all'improvviso, sei arrivata tu E poi all'improvviso, sei arrivata tu e ai de repente, você chegou non so chi l'ha deciso, m'hai preso sempre più non so chi l'ha deciso, m'hai preso sempre più nem sei quem decidiu, mas você me pegou cada vez mais la quotidiana guerra con la razionalità la quotidiana guerra con la razionalità uma guerra quotidiana com a razão vada bene pur che serva, per farmi uscire vada bene pur che serva, per farmi uscire mas tudo bem se isso serve a me fazer sair Come mai, ma chi sarai, per fare questo a me Come mai, ma chi sarai, per fare questo a me por que será mas quem é você para fazer isto comigo notti intere ad aspettarti, ad aspettare te. notti intere ad aspettarti, ad aspettare te. noites inteiras te esperando, so pra esperar você Dimmi come mai, ma chi sarai, per farmi stare qui Dimmi come mai, ma chi sarai, per farmi stare qui me diz por que será , mas que é você pra me fazer ficar aqui qui seduto in una stanza, pregando per un si. qui seduto in una stanza, pregando per un si. aqui sentado em um quarto, rezando por um sim Gli amici se sapessero, che sono proprio io Gli amici se sapessero, che sono proprio io os amigos se soubessem, que sou eu pensare che credevano, che fossi quasi un Dio pensare che credevano, che fossi quasi un Dio e pensar que eles acreditavam, que eu fosse quase um Deus perché non mi fermavo mai perché non mi fermavo mai por que eu não parava nunca nessuna storia inutile nessuna storia inutile nenhuma historia inutil uccidersi d'amore ma per chi. uccidersi d'amore ma per chi. mater-se de amor, mas por quem ? Lo sai all'improvviso, sei arrivata tu Lo sai all'improvviso, sei arrivata tu mas sabe de repente, você chegou non so chi l'ha deciso, m'hai preso sempre più non so chi l'ha deciso, m'hai preso sempre più nem sei quem decidiu, mas você me pegou cada vez mais una quotidiana guerra, con la razionalità una quotidiana guerra, con la razionalità uma guerra quotidiana com a razão ma va bene pur che serva, per farmi uscire ma va bene pur che serva, per farmi uscire mas tudo bem se isso serve a me fazer sair Come mai, chi sarai, per fare questo a me Come mai, chi sarai, per fare questo a me por que será, quem é você, para fazer isso comigo notti intere ad aspettarti, ad aspettare te notti intere ad aspettarti, ad aspettare te noites inteiras te esperando, esperando por você dimmi come mai, ma chi sarai, per farmi stare qui dimmi come mai, ma chi sarai, per farmi stare qui diga por que será, quem é você, pra me fazer ficar aqui qui seduto in una stanza pregando per un si. qui seduto in una stanza pregando per un si. aqui sentado em um quarto rezando por um sim Dimmi come mai, ma chi sarai per fare questo a me Dimmi come mai, ma chi sarai per fare questo a me me diz por que será, mas quem é você, pra fazer isso comigo notti intere ad aspettarti, ad aspettare te notti intere ad aspettarti, ad aspettare te noites inteiras te esperando, so pra esperar você dimmi come mai, ma chi sarai, per farmi stare qui dimmi come mai, ma chi sarai, per farmi stare qui diga por que será mas quem é você pra me fazer ficar aqui qui seduto in una stanza pregando per un si'. qui seduto in una stanza pregando per un si'. aqui sentado em um quarto rezando por um sim