I am consumed with thoughts of you I am consumed with thoughts of you Eu fui consumido por pensamentos seus and my entire being won't rest till these feelings do and my entire being won't rest till these feelings do E o meu "eu" completo não vai descansar até esses sentimentos funcionarem So why do I do this all of the time So why do I do this all of the time Então porque eu faço isso o tempo inteiro? jump in head first, forgetting the devine jump in head first, forgetting the devine Pule de cabeça primeiro, esquecendo o divino And you comfort me And you comfort me E você me conforta and you help me to see and you help me to see E você me ajuda a ver Feeling drained, I look to you for strength Feeling drained, I look to you for strength Me sentindo seco, eu olho pra você por força and you rest me and you're near and you rest me and you're near E você me descansa e você ta perto And I seem to break down And I seem to break down E eu pareço quebrar at the thought of that night at the thought of that night No pensamento daquela noite Why is my need for the girl Why is my need for the girl Porque eu preciso desta garota? stronger then my love for God stronger then my love for God Maior que o meu amor por Deus Would you tell me here, right now Would you tell me here, right now Você me diria aqui, neste momento? 'Cause you comfort me 'Cause you comfort me Porque você me conforta and you help me to see and you help me to see E me ajuda a ver Feeling drained, I look to you for strength Feeling drained, I look to you for strength Me sentindo seco, eu olho pra você por força and you rest, out your name and you rest, out your name E você descansa o seu nome (Unwrap me, help me (Unwrap me, help me (Me desembrulhe, me ajude I'm resting while you're near) I'm resting while you're near) Eu estou descansando enquanto você está por perto) Why do I worry about these things Why do I worry about these things Então porque eu me preocupo com esses sentimentos? So small, yet they seem so big So small, yet they seem so big Tão pequenos ainda, eles parecem tão grandes It's just that I'm not the best with the ladies It's just that I'm not the best with the ladies É só porque eu não sou o melhor com as garotas and I want someone to hold and I want someone to hold E eu quero alguém pra abraçar And you comfort me And you comfort me E você me conforta and you helped me to see and you helped me to see E você me ajudou a ver Feeling drained, I look to you for strength Feeling drained, I look to you for strength Me sentindo seco, eu olho pra você por força and you rest me and you're near...me (you rest me) and you rest me and you're near...me (you rest me) E você me descansa e você está perto ... eu (você me descansa) Down by the riverside, down by the riverside Down by the riverside, down by the riverside Lá perto do rio, lá perto do rio down by the riverside down by the riverside Lá perto do rio You take me down, take me down You take me down, take me down Você me leva pra lá, você me leva pra lá take me down to the riverside take me down to the riverside Você me leva lá pra perto do rio will you, take me down will you, take me down Você vai me levar pra lá? take me down, take me down to the riverside take me down, take me down to the riverside Me leve pra lá, me leve lá pra perto do rio will you, take me down, take me down will you, take me down, take me down Você vai me levar pra lá, me levar pra lá? take me down to the riverside take me down to the riverside Me leve lá pra perto do rio will you wash me clean away will you wash me clean away Você vai me purificar? you wash me clean away you wash me clean away Você me purifica with your blood-stained hands, with your blood-stained hands, Com as suas mãos manchadas de sangue you washed me you washed me Você me purificou with your blood-stained hands, with your blood-stained hands, Com as suas mãos manchadas de sangue wash me...away wash me...away Me purificou