Here it comes it's all blowing in tonight Here it comes it's all blowing in tonight Aí vem tudo e está chegando hoje a noite I woke up this morning to a blood red sky I woke up this morning to a blood red sky Eu acordei esta manhã com um céu vermelho de sangue They're burning on the bridge turning off the lights They're burning on the bridge turning off the lights Eles estão se queimando na ponte e apagando as luzes We're on the run i can see it in your eyes We're on the run i can see it in your eyes Nós estamos numa corrida, eu posso ver isto em seus olhos If nothing is safe then i don't understand If nothing is safe then i don't understand Se nada está seguro eu não entendo You call me your boy but i'm trying to be the man You call me your boy but i'm trying to be the man Você me chama seu menino mas eu estou tentando ser o homem One more day and it's all slipping with the sand One more day and it's all slipping with the sand Mais um dia e está tudo deslizando com a areia You touch my lips and brab the back of my hand You touch my lips and brab the back of my hand Você toca meus lábios e agarra por trás da minha mão The back of my hand The back of my hand Por trás da minha mão... [chorus] [chorus] [refrão] Guess we both know we're in over our heads Guess we both know we're in over our heads Adivinhe, nós dois sabemos que nós estamos dentro das nossas cabeças We got nowhere to go and no home that's left We got nowhere to go and no home that's left Nós não conseguimos ir em nenhuma parte e não resta nenhuma casa The water is rising on a river turning red The water is rising on a river turning red A água está subindo em um rio que fica vermelho It all might be ok or we might be dead It all might be ok or we might be dead Tudo poderia estar bem ou nós poderíamos estar mortos If everything we've got is slipping away If everything we've got is slipping away Se tudo o que nós temos está escapando I meant what i said when i said until my dying day I meant what i said when i said until my dying day Eu quis dizer o que eu disse quando eu disse até "o dia da minha morte" I'm holding on to you, holding on to me I'm holding on to you, holding on to me Eu estou me segurando em você, se segure em mim Myabe it's all gone black but you're all i see Myabe it's all gone black but you're all i see Talvez todos vão de preto, mas você é tudo que eu verei You're all i see You're all i see Você é tudo que eu verei... The walls are shaking, i hear them sound the alarm The walls are shaking, i hear them sound the alarm As paredes estão tremendo, eu ouço soarem o alarme Glass is breaking so don't let go of my arm Glass is breaking so don't let go of my arm O copo está quebrando então não vá para longe dos meus braços Grab your bags and a picture of where we met Grab your bags and a picture of where we met Agarre suas bagagens e uma fotografia de onde nós nos encontramos All that we'll leave behind and all that's left All that we'll leave behind and all that's left Tudo aquilo nós deixaremos para trás e tudo aquilo é o que resta If everything we've got is blowing away If everything we've got is blowing away Se tudo o que nós temos está soprando para fora We've got a rock and a rock till our dying day We've got a rock and a rock till our dying day Nós temos uma pedra e uma pedra cultiva até o dia da nossa morte I'm holding on to you, holding on to me I'm holding on to you, holding on to me Eu estou me agarrando para você, se agarrando para mim, Maybe it's all we got but it's all i need Maybe it's all we got but it's all i need Talvez não é tudo que nós temos, mas é tudo que nós precisamos You're all i need You're all i need Você é tudo que eu preciso... [chorus] [chorus] [refrão] A pool is running for miles on the concrete ground A pool is running for miles on the concrete ground Uma piscina está correndo por milhas no chão de concreto We're eight feet deep and the rain is still coming down We're eight feet deep and the rain is still coming down Nós temos oito pés de profundidade e a chuva ainda está descendo The tv's playing it all out of town The tv's playing it all out of town A tv está jogando tudo fora da cidade We're grabbing at the fray for something that won't drown We're grabbing at the fray for something that won't drown Nós estamos agarrando à rixa por algo que não se afogará