Inside my camera is watching Inside my camera is watching No interior minha câmera está assistindo. Memorizing my view of earth Memorizing my view of earth Memorizando minha visão do mundo. And stained is the eye And stained is the eye E o olho está imóvel. Ambitions not where they should be Ambitions not where they should be As ambições não estão onde deveriam. Out of focus - too much fantasy Out of focus - too much fantasy Fora de foco, fantasia de mais. Within hides the dreamer Within hides the dreamer No interior esconde-se o sonhador. From the north to the desert sand From the north to the desert sand Do norte para a areia do deserto. Chaos disturbed the land Chaos disturbed the land O caos perturbou a terra. And revelation was left behind us And revelation was left behind us E as revelações foram deixadas para trás. Lost without a cry Lost without a cry Perdido sem um grito. A silent lullaby A silent lullaby Uma canção de ninar silenciosa. And I'm waiting - waiting for the healer And I'm waiting - waiting for the healer E eu estou esperando, esperando pelo curandeiro. I see with bleeding eyes I see with bleeding eyes Eu vejo com olhos sangrentos. I carry the world on my shoulders I carry the world on my shoulders Eu carrego o mundo nos ombros. The load is heavy The load is heavy A carga é pesada. And it's time for an awakening And it's time for an awakening E já é tempo de acordar. The road is long - I've been told The road is long - I've been told A estrada é longa ? Eles me disseram. But I think it's short But I think it's short Mas eu acho que é curta (a estrada). Time goes by - and I wonder how the world is taught Time goes by - and I wonder how the world is taught O tempo passa e eu quero saber como o mundo é ensinado From the streets of Babylon From the streets of Babylon Desde as ruas da Babilónia. To the sound of a modern gun To the sound of a modern gun Até o som de uma arma moderna. I know the story but it doesn't come clean I know the story but it doesn't come clean Eu sei a história mas ela não parece clara. I'm a supersticious man - fed the neon screen I'm a supersticious man - fed the neon screen Eu sou um homem supersticioso, alimente a tela de néon. Riding on the rise of tomorrow Riding on the rise of tomorrow Dirigindo pelo aparecimento do amanhã. Fading rainbow in the eyes of sorrow Fading rainbow in the eyes of sorrow Um arco-íris esvanecendo nos olhos angustiados I've read the script - rehearsed the dream I've read the script - rehearsed the dream Eu li o script, tornei a procurar em meu sonho. Faking death at the battle scene, yeah Faking death at the battle scene, yeah Fingindo-me de morto na cena de batalha, yeah. I wanna change it I wanna change it Eu quero mudar isto. I wanna change it I wanna change it Eu quero mudar isto. I wanna change it I wanna change it Eu quero mudar isto. And rearrange it And rearrange it E reconstruir. I wanna change it I wanna change it Eu quero mudar isto. I wanna change it I wanna change it Eu quero mudar isto. I see with bleeding eyes I see with bleeding eyes Eu vejo com olhos sangrentos. I carry the world on my shoulders I carry the world on my shoulders Eu carrego o mundo nos ombros. The load is heavy The load is heavy A carga é pesada. And it's time for an awakening And it's time for an awakening E já é tempo de acordar. The road is long - I've been told The road is long - I've been told A estrada é longa ? Eles me disseram. But I think it's short But I think it's short Mas eu acho que é curta (a estrada). Time goes by - and I wonder how the world is taught Time goes by - and I wonder how the world is taught O tempo passa e eu quero saber como o mundo é ensinado. From the streets of Babylon From the streets of Babylon Desde as ruas da Babilónia. To the sound of a modern gun To the sound of a modern gun Até o som de uma arma moderna. I know the story but it doesn't come clean I know the story but it doesn't come clean Eu sei a história mas ela não parece clara. I'm a supersticious man - fed the neon screen I'm a supersticious man - fed the neon screen Eu sou um homem supersticioso, alimente a tela de néon. Riding on the rise of tomorrow Riding on the rise of tomorrow Dirigindo pelo aparecimento do amanhã. Fading rainbow in the eyes of sorrow Fading rainbow in the eyes of sorrow Um arco-íris esvanecendo nos olhos angustiados. I've read the script - rehearsed the dream, yeah I've read the script - rehearsed the dream, yeah Eu li o script, tornei a procurar em meu sonho. Faking death at the battle scene Faking death at the battle scene Fingindo-me de morto na cena de batalha. From the streets of Babylon From the streets of Babylon Desde as ruas da Babilónia. To the sound of the modern gun To the sound of the modern gun Até o som de uma arma moderna. I know the story but it doesn't come clean I know the story but it doesn't come clean Eu sei a história mas ela não parece clara. I'm a supersticious man - fed the neon screen I'm a supersticious man - fed the neon screen Eu sou um homem supersticioso, alimente a tela de néon. Riding on the rise of tomorrow Riding on the rise of tomorrow Dirigindo pelo aparecimento do amanhã. Fading rainbow in the eyes of sorrow Fading rainbow in the eyes of sorrow Um arco-íris esvanecendo nos olhos angustiados. I've read the script - rehearsed the dream, yeah I've read the script - rehearsed the dream, yeah Eu li o script, tornei a procurar em meu sonho. Faking death at the battle scene Faking death at the battle scene Fingindo-me de morto na cena de batalha. I see with bleeding eyes I see with bleeding eyes Eu vejo com olhos sangrentos. I wanna change it I wanna change it Eu quero mudar isto. I wanna change it I wanna change it Eu quero mudar isto. I carry the world on my shoulders I carry the world on my shoulders Eu carrego o mundo nos ombros. I wanna change it I wanna change it Eu quero mudar isto. And rearrange it And rearrange it E reconstruir.