×
Original Corrigir

I was standing by the village gates when I first heard the news I was standing by the village gates when I first heard the news Eu estava em pé junto aos portões da aldeia quando eu ouvi pela primeira vez a notícia The king had sent his men to seize Gabriel's land The king had sent his men to seize Gabriel's land O rei enviou seus homens para confiscar terras de Gabriel And when Gabriel he refused, the men took both his daughters And when Gabriel he refused, the men took both his daughters E quando Gabriel se recusou, os homens tomaram seus dois filhas And cut the wedding ring fingers from their hands And cut the wedding ring fingers from their hands E cortar os dedos do anel de casamento de suas mãos The next three days I heard three times separate similar stories The next three days I heard three times separate similar stories Os próximos três dias, ouvi três vezes distintas histórias semelhantes The king was taking what was ours for his own The king was taking what was ours for his own O rei estava tomando o que era nosso para o seu próprio Deep, deep down in the pit of my chest my fear turned to fury Deep, deep down in the pit of my chest my fear turned to fury No fundo, no fundo, no fundo do meu peito o meu medo se transformou em fúria When I thought about my family and my home When I thought about my family and my home Quando eu pensei sobre a minha família e minha casa Good kind Rudy stood before the king Good kind Rudy stood before the king Boa tipo Rudy estava diante do rei His mighty sword in his hand His mighty sword in his hand Sua poderosa espada na mão All through the valley we could hear him swing All through the valley we could hear him swing Durante todo o vale que pudéssemos ouvi-lo balançar And a joyful cheer filled the land And a joyful cheer filled the land E um ânimo alegre encheu a terra Nobody's ever gonna treat us like that again Nobody's ever gonna treat us like that again Ninguém nunca vai nos tratar assim de novo Late that night all the men in the village Late that night all the men in the village Mais tarde, naquela noite todos os homens da aldeia gathered in a clearing in the forest gathered in a clearing in the forest reuniram-se em uma clareira na floresta And we elected Good Rudy to lead us now And we elected Good Rudy to lead us now E elegemos Boa Rudy para nos conduzir agora He decided right away that the king must die He decided right away that the king must die Ele decidiu imediatamente que o rei devia morrer Every head bent forward as he told us how Every head bent forward as he told us how Cada cabeça inclinada para a frente como ele nos contou como We split up into two large groups We split up into two large groups Nós nos separamos em dois grandes grupos and headed for the castle on the hill and headed for the castle on the hill e dirigiu-se para o castelo na colina My group stormed the front, all the guards came running My group stormed the front, all the guards came running O meu grupo invadiram a frente, todos os guardas vieram correndo Rudy's group snuck up from the back and laid Rudy's group snuck up from the back and laid O grupo de Rudy esgueirou-se na parte de trás e coloquei their ladders up against the castle walls their ladders up against the castle walls suas escadas contra as paredes do castelo Nobody ever saw them coming Nobody ever saw them coming Ninguém nunca viu chegando Good kind Rudy stood before the king Good kind Rudy stood before the king Boa tipo Rudy estava diante do rei His mighty sword in his hand His mighty sword in his hand Sua poderosa espada na mão All through the valley we could hear him swing All through the valley we could hear him swing Durante todo o vale que pudéssemos ouvi-lo balançar And a joyful cheer filled the land And a joyful cheer filled the land E um ânimo alegre encheu a terra Good kind Rudy stood before the king Good kind Rudy stood before the king Boa tipo Rudy estava diante do rei His mighty sword in his hand His mighty sword in his hand Sua poderosa espada na mão All through the valley we could hear him swing All through the valley we could hear him swing Durante todo o vale que pudéssemos ouvi-lo balançar And a joyful cheer filled the land And a joyful cheer filled the land E um ânimo alegre encheu a terra Nobody's ever gonna treat us like that again Nobody's ever gonna treat us like that again Ninguém nunca vai nos tratar assim de novo






Mais tocadas

Ouvir Mason Jennings Ouvir