×
Original Corrigir

All That I Got Is You

All That I Got Is You

(Intro) (Intro) (Intro) Yeah, ohh yeah, this one goes out, to all the families Yeah, ohh yeah, this one goes out, to all the families Yeah, yeah ohh, este sai, a todas as famílias that went that went que foi through the struggle, yeah, from the heart, through the struggle, yeah, from the heart, através da luta, sim, de coração, it was from the heart, everything was real it was from the heart, everything was real Foi a partir do coração, tudo era real (verse 1) (verse 1) (versículo 1) yo, dwelling in the past, flash back when I was young yo, dwelling in the past, flash back when I was young yo, residindo no passado, flash back, quando eu era jovem who ever thought that I would have a beby girl and 3 who ever thought that I would have a beby girl and 3 Quem pensou que eu teria uma menina e beby 3 sons sons filhos I'm going through this difficult stage I find it hard I'm going through this difficult stage I find it hard Estou passando por esta fase difícil, acho difícil to believe why my old earth had so many seeds to believe why my old earth had so many seeds a acreditar porque minha velha terra tinha tantas sementes but she's an old woman and do to me I respect that but she's an old woman and do to me I respect that mas ela é uma mulher velha e fazer para mim eu respeito isso I saw life for what its really worth and took a step I saw life for what its really worth and took a step Eu vi a sua vida para que realmente vale e deu um passo back back costas family ain't family no more, we used to play ball family ain't family no more, we used to play ball família não é família, não mais, costumava jogar bola eggs after school, eat gritz cause we were poop eggs after school, eat gritz cause we were poop ovos após a escola, comer causar Gritz estávamos cocô grab the plirs for the channel, fix the hanger on the grab the plirs for the channel, fix the hanger on the agarrar a plirs para o canal, fixar o cabide no T.V. T.V. T.V. rockin each others pants to school wasn't easy rockin each others pants to school wasn't easy rockin cada calça outros a escola não foi fácil we survived winters snauty nose with no coats we survived winters snauty nose with no coats nós sobrevivemos invernos nariz snauty sem casacos we kept it real but the older brother still had a joke we kept it real but the older brother still had a joke mantivemos o real, mas o irmão mais velho ainda tinha uma piada sadly daddy left me at the age of six sadly daddy left me at the age of six infelizmente papai me deixou com a idade de seis I didn't know notin' but mommy neatly packed his shit I didn't know notin' but mommy neatly packed his shit Eu não sabia notin "mas mamãe embalados ordenadamente seu merda she cried, and grandma held the family down she cried, and grandma held the family down ela gritou, e avó realizada a família para baixo I guess mommy wasn't strong enough, she just went I guess mommy wasn't strong enough, she just went Acho que mamãe não era forte o bastante, ela só foi straight down straight down reta check it, 15 of us in a three bedroom apartment check it, 15 of us in a three bedroom apartment verificá-lo, 15 de nós em um apartamento de três quartos roaches everywhere causons and aunts were there. roaches everywhere causons and aunts were there. causons baratas em todos os lugares e tias estavam lá. 4 in the bed, 2 at the foot, I didn't like to sleep with jon-jon he peed the bed 4 in the bed, 2 at the foot, I didn't like to sleep with jon-jon he peed the bed 4 na cama, 2 no pé, eu não gosto de dormir com Jon-Jon, ele fez xixi na cama pluckin roaches out the cereal box pluckin roaches out the cereal box Pluckin baratas fora da caixa de cereais we shared the epoon, watchin saturday cartoons we shared the epoon, watchin saturday cartoons nós compartilhamos o epoon, assistindo desenhos animados sábado sugar water was our thing, everymeal was no thrill sugar water was our thing, everymeal was no thrill água com açúcar foi a nossa coisa, everymeal houve emoção in the summer one lunch held us down like steel in the summer one lunch held us down like steel no verão um almoço realizado nos para baixo como o aço and there was days I had to go to shea's house with a and there was days I had to go to shea's house with a e havia dias que eu tive que ir à casa de karité com um note note Nota "shea and gloria can I borrow some food I'm dead broke" "shea and gloria can I borrow some food I'm dead broke" "karité e gloria pode me emprestar um pouco de comida que eu estou morto quebrou" so embarrasin I couldn't stand to knock on the door so embarrasin I couldn't stand to knock on the door embarrasin assim eu não poderia estar a bater na porta my friends might be laughin, I spent stamps in stores my friends might be laughin, I spent stamps in stores meus amigos podem estar rindo, eu passei selos em lojas mommy wheres the toilet paper, use the newspaper mommy wheres the toilet paper, use the newspaper mommy wheres o papel higiênico, use o jornal look ms. Rose bought us a coach, shes the neighbor look ms. Rose bought us a coach, shes the neighbor ms olhar. Rose nos comprou um ônibus, ela é o vizinho 2 brothers who must led this defeat kiiled me 2 brothers who must led this defeat kiiled me 2 irmãos que tem levado esta derrota matou-me but I remember this mom's would lick her finger tips but I remember this mom's would lick her finger tips mas eu lembro disso mãe iria lamber seu dedo dicas to wipe the cold out of my eye before school wit her to wipe the cold out of my eye before school wit her para limpar o frio do meu olho antes de sagacidade da escola dela spit spit cuspir case worker had her runnin back for face to face case worker had her runnin back for face to face trabalhador caso teve seu correndo de volta para o cara a cara I caught a case worker, trying to throw us out our I caught a case worker, trying to throw us out our Eu peguei um trabalhador caso, tentando jogar nos a nossa place. place. lugar. sometimes I'm lookin back and analyze the sky,goodnight sometimes I'm lookin back and analyze the sky,goodnight às vezes eu estou olhando para trás e analisar o céu, goodnight sometime I'm lookin back and analyze the sky sometime I'm lookin back and analyze the sky em algum momento eu estou olhando para trás e analisar o céu let myself rock wasn't meant to be so hard let myself rock wasn't meant to be so hard Let me rock não era para ser tão difícil (mary j) (mary j) (mary j) All that I got is you All that I got is you Tudo o que eu tenho é você chorus And I'm so thankful I made it through (3x) chorus And I'm so thankful I made it through (3x) Refrão E eu estou tão agradecido I made it through (3x) I can't think, about all the times we did without rain I can't think, about all the times we did without rain Eu não posso pensar, sobre todas as vezes que fizemos sem chuva I always said I woudn't cry, when I saw tears in your I always said I woudn't cry, when I saw tears in your Eu sempre disse que eu choro Woudn't, quando eu vi lágrimas em seus eyes eyes olhos I understand that daddies not here know, I understand that daddies not here know, Eu entendo que pais não sabem aqui, but some way some how, I will always be around but some way some how, I will always be around mas alguma maneira alguma forma, eu vou estar sempre por perto All things that I did from yesterday All things that I did from yesterday Todas as coisas que eu fiz de ontem oh from drunk to being there oh from drunk to being there oh de bêbado para estar lá being down and out and I love you always. being down and out and I love you always. ser baixo e para fora e eu te amo sempre.






Mais tocadas

Ouvir Mary J Blige Ouvir