×
Original Corrigir

The Sacred Line

A linha sagrada

Is it me? Is it me? Isso sou eu? This time... This time... Agora... Am I too far?* Am I too far?* Eu estou muito longe? Did I cross... Did I cross... Eu passei... That line... That line... Aquela linha? Getting hard to tell... Getting hard to tell... Está ficando difícil dizer... Different day, and another war... Different day, and another war... Dia diferente, e outra guerra... Orders shifts, stumbles down... Orders shifts, stumbles down... Mudanças de ordens, tropeços... Standing strong, with your sacred line... Standing strong, with your sacred line... Continuando forte, com sua linha sagrada... With your cold, sacred line... With your cold, sacred line... Com sua friez, linha sagrada... Jelous mind... Unfolds... Jelous mind... Unfolds... Mente invejosa... Desdobramentos.. I forgive all... I forgive all... Eu perdoei tudo... Ring of gold...* Ring of gold...* Anel de ouro... It shines... I refuse to fall. It shines... I refuse to fall. Isso brilha... Eu me recusei a cair. Standing still, in this rocky boat... Standing still, in this rocky boat... Continuando forte, nesse barco rochoso... Chase my mind, takes it's toll...* Chase my mind, takes it's toll...* Persegue minha mente, leva-opara o pedágio... Something lost... Something lost... Algo perdido... Is now found again... Is now found again... É agora encontrado de novo... I return to my soul...* I return to my soul...* Eu voltei para minha alma... This line, that can't be broken... This line, that can't be broken... Esta linha, que não pode ser quebrada... This line, that never will be crossed again. This line, that never will be crossed again. Esta linha, que nunca será ultrapassada de novo. In time, will be forgiven... In time, will be forgiven... No tempo, irá ser perdoado... This line, affected by the innocent. This line, affected by the innocent. Esta linha, afetada pelo inocente. Opposite of what you hear... Opposite of what you hear... Oposto ao que você ouve.. Dying is the least of fears... Dying is the least of fears... Morrendo está os últimos medos... Can't give up! Can't give up! Não podes desistir! We have come to far to ever turn away! We have come to far to ever turn away! Nós viemos tão longe para nunca mais voltar! We have fear to swallow! We have fear to swallow! Nós temos medos para engolir! And you can't let go! And you can't let go! E você não pode ir! Be prepared for anything... Be prepared for anything... Esteja preparado para qualquer coisa... There's something wrong! There's something wrong! Há algo errado! And the worst is yet to come. And the worst is yet to come. E o pior ainda está por vir. This line, that can't be broken... This line, that can't be broken... Esta linha, que não pode ser quebrada... This line, that never will be crossed again. This line, that never will be crossed again. Esta linha, que nunca será ultrapassada novamente. In time, will be forgiven... In time, will be forgiven... Em tempo, será perdoado.. This line, affected by the innocent. This line, affected by the innocent. Esta linha, afetada pelo inocente. This line, that can't be broken... This line, that can't be broken... Esta linha, que não pode ser quebrada... This line, that never will be crossed again. This line, that never will be crossed again. Esta linha, que nunca será ultrapassada novamente. In time, will be forgiven... In time, will be forgiven... Em tempo, será perdoado... This line, affected by the innocent. This line, affected by the innocent. Esta linha, afetada pelo inocente. Murdered by another line... Murdered by another line... Assassinado por outra linha... When you cross that sacred line. When you cross that sacred line. Quando você cruzou aquela linha sagrada.






Mais tocadas

Ouvir Mary Elizabeth McGlynn Ouvir