Where have you been? Where have you been? Onde você esteve? You are a different man... You are a different man... Você é um homem diferente... You disappeared... You disappeared... Você desapareceu... And just like that, you're here... And just like that, you're here... E do mesmo jeito, você está aqui... So did your time, away from here... So did your time, away from here... Então fez seu tempo, longe daqui... Renew your soul... To make you strong... Renew your soul... To make you strong... Renovar sua alma... Para torná-lo mais forte... For your return I thought you knew... For your return I thought you knew... Pelo seu retorno, eu pensei que sabia... It feels good, just holding you. It feels good, just holding you. E sinto bem, apenas segurando você. She's gone, I feel... She's gone, I feel... Ela se foi, Eu sinto... I think there's something wrong... I think there's something wrong... Eu acho que há algo errado... Have you seen her? Have you seen her? Você a viu? She's been away too long... She's been away too long... Ela esteve longe por muito tempo... So look around... So look around... Então olhe ao redor... This dismal place... This dismal place... Este lugar sombrio... Some things have changed... Some things have changed... Algumas coisas mudaram... What can't be new to them... What can't be new to them... O que não pode ser novo para eles... I'm glad you're here. I'm glad you're here. Estou feliz que esteja aqui. I see you're well. I see you're well. Eu vejo que você está bem. You're welcome home... You're welcome home... Você é bem vindo em casa... Embrace your hell. Embrace your hell. Abrace seu inferno. In a town hungry for the lonely... In a town hungry for the lonely... Em uma cidade comida pela solidão... Lost, innocent child... Lost, innocent child... Perdida, criança inocente... Forbidden life taken in a moment... Forbidden life taken in a moment... Vida proibida tomada em um momento... Life, too late for saving... Life, too late for saving... Vida, muito tarde para salvar... ...or just in time. ...or just in time. ...ou apenas na hora. In my mind, places keep returning... In my mind, places keep returning... Em minha mente, lugares sempre voltam... I still see his smile. I still see his smile. Eu ainda vejo ele sorrindo And the dark fear that I am feeling... And the dark fear that I am feeling... E o medo do escuro que eu estou sentindo... Dies once in a while... Dies once in a while... Morre de vez em quando... And as the moon makes it through the madness... And as the moon makes it through the madness... E como a lua me leva a loucura... There, standing alone. There, standing alone. Lá, ficando sozinho. I feel the breath, coming from the shadows... I feel the breath, coming from the shadows... Eu sinto uma respiração, vindo das sombras... Streets, almost alive... Streets, almost alive... Ruas, quase vivas... I heard a sound (I heard a sound!) I heard a sound (I heard a sound!) Eu escuto um som (Eu escuto um som!) I heard a voice (I heard a voice!) I heard a voice (I heard a voice!) Eu escuto uma voz (Eu escuto uma voz!) Why, making a choice? (Why, do you have no choice?) Why, making a choice? (Why, do you have no choice?) Por que fazer uma escolha? (Por que, você não tem escolha?) I need to know... I need to know... Eu preciso saber... I need to know... I need to know... Eu preciso saber... I need to know... I need to know... Eu preciso saber... And all these words take me back to my home... And all these words take me back to my home... E todas aquelas palavras me levam para minha casa... Can I trust who you say that you are? Can I trust who you say that you are? Posso confiar em quem você diz que é? And who I am now... (And who am I now...?) And who I am now... (And who am I now...?) E quem eu sou agora... (E quem sou eu agora?) Too late for me... Too late for me... Muito tarde para mim... ...or just in time. ...or just in time. ... Ou apenas em tempo...