You know, when you say your marriage vows, they're supposed to be for real. I mean... You know, when you say your marriage vows, they're supposed to be for real. I mean... Você sabe, quando você diz seus votos de união, que é suposto ser para valer. Quero dizer ... if you think back about what you really said, what it's all about, honor, loving and if you think back about what you really said, what it's all about, honor, loving and Se você acha que volta sobre o que você realmente disse, o que é tudo sobre, honra, amor e obeying till death do us part and all. But it shouldn't be that way, it should...it obeying till death do us part and all. But it shouldn't be that way, it should...it obedecendo até a morte nos separe e tudo. Mas não deveria ser assim, deve-se ... should, it should be lies because it turns out to be lies. If you don't honor what should, it should be lies because it turns out to be lies. If you don't honor what deve, deve ser mentira, porque acaba por ser mentira. Se não honrar o que you said, you lie to God. The words should be changed you said, you lie to God. The words should be changed você disse, você mentir para Deus. As palavras devem ser alterados Ooo now as I recall, we tried a million times Ooo now as I recall, we tried a million times Ooo agora se bem me lembro, tentamos um milhão de vezes Again and again and again, and that isn't all Again and again and again, and that isn't all Uma e outra vez e outra vez, e isso não é tudo I gave my love to you each time to make amends I gave my love to you each time to make amends Eu dei o meu amor por você cada vez para fazer as pazes Suddenly I start to realize I can't make it Suddenly I start to realize I can't make it De repente eu começo a perceber que eu não posso fazer isso Pretty birds fly away, I had to leave you for my health's sake Pretty birds fly away, I had to leave you for my health's sake Aves Pretty Fly Away, tive que deixá-lo por causa da minha saúde What to do? Make you pay, for leaving you, my fine, is to pay forever What to do? Make you pay, for leaving you, my fine, is to pay forever O que fazer? Faça você paga, para deixar você, meu bem, é pagar para sempre So if a fresh new love comes in, I won't say those words again So if a fresh new love comes in, I won't say those words again Portanto, se um amor novo fresco vem, não vou dizer aquelas palavras novamente Instead I'll say I'll try to love and protect you Instead I'll say I'll try to love and protect you Em vez disso eu vou dizer que eu vou tentar amor e protegê-lo With all my heart as long as you want me to baby With all my heart as long as you want me to baby Com todo meu coração, desde que você me quer bebê Ooo if I love again I'm gonna try a new way this time Ooo if I love again I'm gonna try a new way this time Ooo se eu amar de novo eu vou tentar um caminho novo, desta vez Memories of the things we did; some we're proud of, some we hid Memories of the things we did; some we're proud of, some we hid Lembranças de coisas que fizemos, alguns de nós somos orgulhosos, alguns nós escondemos So when two people have to part, sometimes it makes them stronger So when two people have to part, sometimes it makes them stronger Assim, quando duas pessoas têm a parte, por vezes, torna-os mais fortes Do you remember all of the fights we had? Do you remember all of the fights we had? Você se lembra de todas as lutas que tivemos? You say you love me with all your heart You say you love me with all your heart Você diz que me ama com todo seu coração If you ever loved me will all of your heart If you ever loved me will all of your heart Se você nunca me amou terá todo o seu coração You'd never take $1 million to part You'd never take $1 million to part Você nunca daria $ 1 milhão a parte I really tried, you know I tried, oh baby I really tried, you know I tried, oh baby Eu realmente tentei, você sabe que eu tentei, oh baby Although we tried, all of those promises was nothin' but lies Although we tried, all of those promises was nothin' but lies Apesar de termos tentado, de todas aquelas promessas era nada além de mentiras I really tried, you know how I tried, we really lied, didn't we baby? I really tried, you know how I tried, we really lied, didn't we baby? Eu realmente tentei, você sabe como eu tentei, nós realmente mentiu, não podemos bebê? And on top of that you have scared the life, my name And on top of that you have scared the life, my name E em cima do que você tem medo da vida, o meu nome But I can't understand, 'cause if you love me But I can't understand, 'cause if you love me Mas eu não consigo entender, porque se você me ama How could you turn me into nothin' least How could you turn me into nothin' least Como você poderia pelo menos me transformar em nada Didn't I love you good and try to take care of you? Didn't I love you good and try to take care of you? Eu não te amo bom e tentar tomar conta de você? Best I could, you were so inviting and your love was like mellow wine Best I could, you were so inviting and your love was like mellow wine Melhor eu pudesse, você estava tão convidativo e seu amor era como o vinho maduro Pains of love, miles of tears, after lasting for my lifetime Pains of love, miles of tears, after lasting for my lifetime Dores do amor, milhas de lágrimas, depois de duração de minha vida Broken hearts last for years and break away to the blue-day sunshine Broken hearts last for years and break away to the blue-day sunshine Broken hearts durar anos e fugir para a luz do sol dia azul One thing I can promise, friend: I'll never be back again One thing I can promise, friend: I'll never be back again Uma coisa posso prometer, amigo: Eu nunca vou estar de volta But we're not really bitter babe But we're not really bitter babe Mas não estamos realmente amargo babe I promise you all the love in the world, good love in the world I promise you all the love in the world, good love in the world Eu prometo a você todo o amor no mundo, o amor bom no mundo But I know you'll never be satisfied just to have me by your side But I know you'll never be satisfied just to have me by your side Mas eu sei que você nunca ficará satisfeito só para me ter ao seu lado Memories haunt you all the time, I will never leave, you're mine Memories haunt you all the time, I will never leave, you're mine Memórias assombrá-lo o tempo todo, eu nunca vou deixar, você é meu God judged me on His side; you've said bad things and you've lied God judged me on His side; you've said bad things and you've lied Deus julgou-me do seu lado; você disse coisas ruins e você mentiu Still I remember some of the good things baby Still I remember some of the good things baby Ainda me lembro de o bebê algumas coisas boas Of love after dark and picnics in parks Of love after dark and picnics in parks De amor depois do anoitecer e piqueniques nos parques Those are the days I'd love to get in my life Those are the days I'd love to get in my life Esses são os dias eu gostaria de entrar em minha vida I'd rather remember, remember the joy we shared babe I'd rather remember, remember the joy we shared babe Eu prefiro lembrar, lembrar da alegria que compartilhamos babe I'd rather remember all the fun we had I'd rather remember all the fun we had Eu prefiro lembrar toda a diversão que nós tivemos All I ever really wanted was to love you and treat you right All I ever really wanted was to love you and treat you right Tudo o que eu realmente queria era amá-lo e tratá-lo bem All we did was fuss and fight All we did was fuss and fight Tudo o que fizemos foi espalhafato e luta It don't matter baby, take a lesson from them all It don't matter baby, take a lesson from them all It don't Matter Baby, dê uma lição em todos eles I never thought I'd see the day when you'd put me through what you put me through I never thought I'd see the day when you'd put me through what you put me through Eu nunca pensei que veria o dia em que você me fez passar o que você me colocou You try your best, you say I gave you no rest You try your best, you say I gave you no rest Você tenta o seu melhor, você diz que eu te dei nenhum descanso When did you stop loving me? When did I stop loving you? When did you stop loving me? When did I stop loving you? Quando você parou de me amar? Quando eu parar de te amar?