×
Original Corrigir

What Good Am I Without You

What Good Am I Without You

[Both:] [Both:] [Both:] Wo oh wo oh, wo oh wo oh Wo oh wo oh, wo oh wo oh Oh oh wo wo, wo wo oh oh [Her:] [Her:] [Ela:] What good would a rose be if the raindrops didn't fall? What good would a rose be if the raindrops didn't fall? Que bom seria uma rosa seria se as gotas de chuva não cair? What good is a telephone if there's no one to call? What good is a telephone if there's no one to call? Que bom é um telefone, se não há ninguém para chamar? What good is a wedding if no one says "I do"? What good is a wedding if no one says "I do"? O que é um bom casamento, se ninguém diz "eu faço"? Tell me, baby what good am I without you? Tell me, baby what good am I without you? Diga-me, baby Que bom que estou sem você? [Both:] [Both:] [Both:] Wo oh wo oh, wo oh wo oh Wo oh wo oh, wo oh wo oh Oh oh wo wo, wo wo oh oh [Him:] [Him:] [Ele:] What good is a flier if he don't have a plane? What good is a flier if he don't have a plane? Que bom é um inseto se ele não tiver um avião? What good is a doctor if he can't cure the pain? What good is a doctor if he can't cure the pain? Que bom é um médico se ele não pode curar a dor? Tell me, what good is a sweetheart who proves to be untrue? Tell me, what good is a sweetheart who proves to be untrue? Diga-me, o que é bom um namorado que prova ser mentira? What good, baby, am I without you? What good, baby, am I without you? O bebê, bom, eu estou sem você? [Him:] I'm no good without you, and there's one thing I know [Him:] I'm no good without you, and there's one thing I know [Ele] Eu não sou bom sem você, e há uma coisa que eu sei [Her:] I just got to have you, darling, 'cause I love you so [Her:] I just got to have you, darling, 'cause I love you so [Her] Eu só tenho que ter você, querida, porque eu te amo tanto [Him:] What good is living without the one you love? [Him:] What good is living without the one you love? [Ele:] Que bom é viver sem a pessoa que você ama? [Her:] And what good is the heavens without the stars above? [Her:] And what good is the heavens without the stars above? [Ela:] E que bom é o céu sem as estrelas no céu? [Him:] What good is a true heart that proves to be broken in two? [Him:] What good is a true heart that proves to be broken in two? [Ele:] O que é um bom coração, que prova ser quebrado em dois? [Both:] [Repeat and fade:] What good, baby, am I without you? [Both:] [Repeat and fade:] What good, baby, am I without you? [Both:] [Repeat and fade:] Que bom, baby, eu estou sem você?

Composição: Alphonso Higdon/William "Mickey" Stevenson





Mais tocadas

Ouvir Marvin Gaye Ouvir