×
Original Corrigir

Utah Carol

Utah Carol

And now my friends you've asked me what makes me sad and still And now my friends you've asked me what makes me sad and still E agora meus amigos vocês me perguntam o que me deixa triste e quieto And why my brow is darkened like the clouds upon the hill And why my brow is darkened like the clouds upon the hill E porque minha sobrancelha se sombreia como as nuvens acima da colina Run in your ponies closer and I'll tell to you my tale Run in your ponies closer and I'll tell to you my tale Chegue mais perto e eu lhe contarei minha história Of Utah Carol my partner and his last ride on the trail Of Utah Carol my partner and his last ride on the trail sobre Utah Carol meu parceiro e sua última cavalgada à colina We rode the range together and rode it side by side We rode the range together and rode it side by side Nós cavalgávamos o perímetro juntos e cavalgávamos lado a lado I loved him like a brother, and I wept when Utah died I loved him like a brother, and I wept when Utah died Eu o amava como um irmão e chorei quando Utah morreu We were rounding up one morning when work was almost done We were rounding up one morning when work was almost done Nós estávamos patrulhando uma manhã quando o trabalho estava quase terminado When on his side the cattle started on a frightened run When on his side the cattle started on a frightened run Quando em seu lado o gado começou a se agitar Underneath the saddle that the boss's daughter rode Underneath the saddle that the boss's daughter rode Abaixo da sela onde a filha do chefe cavalgava Utah that very morning had placed a bright red robe Utah that very morning had placed a bright red robe Utah naquela mesma manhã havia colocado um manto vermelho e brilhante So the saddle might ride easy for Lenore his little friend So the saddle might ride easy for Lenore his little friend Para que a sela ficasse mais macia para Lenore sua pequena amiga And it was this red blanket that brought him to his end And it was this red blanket that brought him to his end E foi esse manto vermelho que levou ele ao seu fim The blanket was now dragging behind her on the ground The blanket was now dragging behind her on the ground O manto estava agora arrastado ao lado dela no chão The frightened cattle saw it and charged it with a bound The frightened cattle saw it and charged it with a bound O gado agitado viu e avançaram todos de uma vez Lenore then saw her danger and turned her pony's face Lenore then saw her danger and turned her pony's face Lenore então viu o perigo e virou o rosto de seu pônei And leaning in the saddle tied the blanket to its place And leaning in the saddle tied the blanket to its place E apoiada na sela amarrou o manto em seu lugar But in leaning lost her balance, fell in front of that wildtide But in leaning lost her balance, fell in front of that wildtide Mas ao se apoiar na sela ela perde o equilibro e caiu em frente ao gado "Lay still Lenore I'm coming" were the words that Utah cried "Lay still Lenore I'm coming" were the words that Utah cried "Aguente Lenore estou indo" foram as palavras que Utah disse His faithful pony saw her and reached her in a bound His faithful pony saw her and reached her in a bound Seu fiel amigo a viu e a alcançou em um segundo I thought he'd been successful, and raised her from the ground I thought he'd been successful, and raised her from the ground Eu pensei que ele tinha conseguido, e levantado ela do chão But the weight upon the saddle had not been felt before But the weight upon the saddle had not been felt before Mas o peso na sela, não havia sido sentido antes His backcinch snapped like thunder and he fell by Lenore His backcinch snapped like thunder and he fell by Lenore Suas costas estalaram e ele caiu ao lado de Lenore Picking up the blanket he swung it over his head Picking up the blanket he swung it over his head Ao pegar o manto ele levantou e chamou atenção And started cross the prairie, "Lay still Lenore" he said And started cross the prairie, "Lay still Lenore" he said E correu pela pradaria, Aguente firme Lenore ele disse When he got the stampede turned and saved Lenore his friend When he got the stampede turned and saved Lenore his friend Quando ele fez o gado se virar e salvou Lenore, sua amiga He turned to face the cattle and meet his fatal end He turned to face the cattle and meet his fatal end Ele se virou para encarar o gado e enfrentou seu destino fatal His six gun flashed like lightning, the report rang loud andclear His six gun flashed like lightning, the report rang loud andclear Ele atirou para o alto, o tiro soou alto e claro As the cattle rushed and killed him he dropped the leadingsteer As the cattle rushed and killed him he dropped the leadingsteer Enquanto o gado atravessava e o matava, ele deixou cair sua arma On his funeral morning I heard the preacher say On his funeral morning I heard the preacher say Na manhã de seu funeral eu ouvi o padre dizer I hope we'll all meet Utah at the roundup far away I hope we'll all meet Utah at the roundup far away Eu espero que nós todos encontremos Utah nos rodeios no céu Then they wrapped him in a blanket that saved his little friend Then they wrapped him in a blanket that saved his little friend E então eles o deitaram no manto que salvou sua pequena amiga And it was this red blanket that brought him to his end And it was this red blanket that brought him to his end E foi esse manto vermelho que levou ele ao seu fim






Mais tocadas

Ouvir Marty Robbins Ouvir