From the day we met, From the day we met, Desde o dia que nos conhecemos, You made me forget.....all my fears. You made me forget.....all my fears. Você me fez esquecer... todos os meu medos Knew just what to say, Knew just what to say, Sabia exatamente o que dizer, And you kissed away......all my tears. And you kissed away......all my tears. E você apagou com um beijo... todas as minhas lágrimas I knew this time I knew this time Eu sabia que eu finalmente havia encontrado I had finally found, I had finally found, Alguém que faria minha vida continuar Someone to whell my life around. Someone to whell my life around. Ser um amante e ser um amigo Be a lover and a friend, Be a lover and a friend, Depois de tudo que meu coração me fez passar, After all my heart had put me through, After all my heart had put me through, eu sabia que ele estaria seguro com você I knew that it was safe with you. I knew that it was safe with you. O que nós tivemos nunca irá desaparecer What we had would never end. What we had would never end. Errado novamente Wrong again. Wrong again. Todos juraram, Everybody swore, Everybody swore, Que já havia visto isso antes. They'd seen this before. They'd seen this before. Eu ficaria bem. We'd be fine. We'd be fine. E você viria ver, And you'd come to see, And you'd come to see, Que você ainda me amava... a tempo That you still love me.....in good time. That you still love me.....in good time. E eles disseram que não há nada que você possa fazer And they said theres nothing you can do, And they said theres nothing you can do, Isso é algo que ele está vivenciando It's something that he's going through, It's something that he's going through, Acontece com vários homens Happens to a lot of men. Happens to a lot of men. E eu disse a mim mesma que eles estavam certos, And I told myself that they were right, And I told myself that they were right, Que você acordaria e veria a luz, That you'd wake up and se the light, That you'd wake up and se the light, E eu só precisaria esperar até lá And i'd just have to wait 'til then. And i'd just have to wait 'til then. Errado novamente Wrong again. Wrong again. E parecia para mim que a dor continuaria, And it seemed to me the pain would last, And it seemed to me the pain would last, Minhas chances de felicidade haviam ficado para trás My chance for happiness had past, My chance for happiness had past, Nada esperando ao redor do nó nothing waiting 'round the bend." nothing waiting 'round the bend." Eu tinha certeza que eu nunca encontraria alguém I was sure I'd never find someone I was sure I'd never find someone que curaria o dano que você provocou, to heal the damage you had done, to heal the damage you had done, meu pobre coração não tinha conserto, My poor heart would never mend, My poor heart would never mend, Errado novamente Wrong again. Wrong again. Errado novamente. Wrong again. Wrong again.