Well she seemed alright by dawn's early light Well she seemed alright by dawn's early light Bem, ela parecia bem com a luz matinal do amanhecer Though she looked a little worried and weak Though she looked a little worried and weak Apesar de que ela parecia preocupada e fraca She tried to pretend he wasn't drinking again She tried to pretend he wasn't drinking again Ela tentou fingir que ele não estava bebendo de novo But Daddy left the proof on her cheek But Daddy left the proof on her cheek Mas papai deixou a prova na bochecha dela And I was only 8 years old that summer And I was only 8 years old that summer E eu tinha só 8 anos naquele verão And I always seemed to be in the way And I always seemed to be in the way E eu sempre pareci estar no caminho So I took myself down to the fair in town So I took myself down to the fair in town Então eu fui até a feira da cidade On Independence Day... On Independence Day... No Dia da Independência Well, word gets around in a small, small town Well, word gets around in a small, small town Bem, palavras circulam em uma pequena, pequena cidade They said he was a dangerous man They said he was a dangerous man Eles disseram que ele era um homem perigoso But Momma was proud, and she stood her ground But Momma was proud, and she stood her ground Mas mamãe estava orgulhosa, e ela manteve sua posição She knew she was on the losin' end She knew she was on the losin' end Ela sabia que estava no lado perdedor Some folks whispered, some folks talked Some folks whispered, some folks talked Agumas pessoas sussurraram, algumas pessoas falaram But everybody looked the other way But everybody looked the other way Mas todo mundo olhou de outra maneira And when time ran out there was no one about And when time ran out there was no one about E quando o tempo correu não havia ninguém por perto On Independence Day... On Independence Day... No Dia da Independência Let freedom ring Let freedom ring Deixe soar a liberdade Let the white dove sing Let the white dove sing Deixe a pombra branca cantar Let the whole world know that today Let the whole world know that today Deixe o mundo inteiro saber que hoje Is the day of a reckoning Is the day of a reckoning É o dia de um acerto de contas Let the weak be strong Let the weak be strong Deixe o fraco ser forte Let the right be wrong Let the right be wrong Deixe o certo ser errado Roll the stone away Roll the stone away Role a pedra para longe Let the guilty pay Let the guilty pay Deixe o culpado pagar It's Independence Day It's Independence Day É o Dia da Independência Well, she lit up the sky that Fourth of July Well, she lit up the sky that Fourth of July Bem, ela iluminou o céu daquele 4 de julho By the time that the firemen come By the time that the firemen come No momento que os bombeiros chegaram They just put out the flames and took down some names They just put out the flames and took down some names Eles apenas extinguiram as chamas e pegaram alguns nomes and sent me to the county home and sent me to the county home E me mandaram para a casa no município Now I ain't sayin' it's right, or it's wrong Now I ain't sayin' it's right, or it's wrong Agora não estou dizendo que é certo, ou é errado But maybe it's the only way But maybe it's the only way Mas talvez é a única maneira Talk about your revolution Talk about your revolution Fale sobre sua revolução It's Independence Day... It's Independence Day... É Dia da Indepêndiencia Let freedom ring Let freedom ring Deixe soar a liberdade Let the white dove sing Let the white dove sing Deixe a pombra branca cantar Let the whole world know that today Let the whole world know that today Deixe o mundo inteiro saber que hoje Is the day of a reckoning Is the day of a reckoning É o dia de um acerto de contas Let the weak be strong Let the weak be strong Deixe o fraco ser forte Let the right be wrong Let the right be wrong Deixe o certo ser errado Roll the stone away Roll the stone away Role a pedra para longe let the guilty pay let the guilty pay Deixe o culpado pagar It's Independence Day It's Independence Day É Dia da Independência Roll the stone away... Roll the stone away... Role a pedra pra longe... It's Independence Day... It's Independence Day... É Dia da Independência