You ain't fall in love with me You ain't fall in love with me Você não está se apaixonando por mim You fell in love with the man I could be You fell in love with the man I could be Você se apaixonou pelo homem que eu poderia ser You ain't fall in love with me You ain't fall in love with me Você não está se apaixonando por mim You fell in love with your vision of me You fell in love with your vision of me Você se apaixonou por sua visão de mim She said: Boy, you ain't no good, yes, I know She said: Boy, you ain't no good, yes, I know Ela disse: Rapaz, você não é bom, sim, eu sei What I'm 'posed to do 'bout that? I'm gon' go What I'm 'posed to do 'bout that? I'm gon' go O que devo fazer sobre isso? eu vou ir I been movin' state to state, I went pro (went pro) I been movin' state to state, I went pro (went pro) Eu estive mudando de estado para estado, fui profissional (fui profissional) Baby, plenty dough, heavy throat, crazy Baby, plenty dough, heavy throat, crazy Baby, massa de sobra, garganta pesada, louco I can ease your mind if you goin' through somethin' I can ease your mind if you goin' through somethin' Eu posso aliviar sua mente se você estiver passando por algo That don't mean I can cure depression (can't cure a thing) That don't mean I can cure depression (can't cure a thing) Isso não significa que posso curar a depressão (não posso curar nada) I free my night if you wanna do somethin' (do somethin') I free my night if you wanna do somethin' (do somethin') Eu libero minha noite se você quiser fazer alguma coisa (faça alguma coisa) But I'm takin' your direction But I'm takin' your direction Mas estou seguindo sua direção You ain't fall in love with me You ain't fall in love with me Você não está se apaixonando por mim You fell in love with the man I could be You fell in love with the man I could be Você se apaixonou pelo homem que eu poderia ser You ain't fall in love with me You ain't fall in love with me Você não está se apaixonando por mim You fell in love with your vision of me You fell in love with your vision of me Você se apaixonou por sua visão de mim She said: Boy, who you been with?, I been low She said: Boy, who you been with?, I been low Ela disse: Rapaz, com quem você esteve?, Eu estive pra baixo She says she don't believe that shit, she think I'm gross She says she don't believe that shit, she think I'm gross Ela diz que não acredita nessa merda, ela acha que eu sou nojento I can't even hug her, she don't know I can't even hug her, she don't know Eu não posso nem abraçá-la, ela não sabe She fightin' me for the hell of it She fightin' me for the hell of it Ela está lutando comigo para o inferno I gotta dip, gotta go somewhere I gotta dip, gotta go somewhere Eu tenho que mergulhar, tenho que ir a algum lugar Have I been wrong? Have I been wrong? Eu estive errado? Have I been gone too long to know where I belong? Have I been gone too long to know where I belong? Eu estive fora por muito tempo para saber onde eu pertenço? You ain't fall in love with me You ain't fall in love with me Você não está se apaixonando por mim You fell in love with the man I could be You fell in love with the man I could be Você se apaixonou pelo homem que eu poderia ser You ain't fall in love with me You ain't fall in love with me Você não está se apaixonando por mim You fell in love with your vision of me You fell in love with your vision of me Você se apaixonou por sua visão de mim