So nice to see your face again So nice to see your face again Tão bom ver teu rosto denovo Tell me how long has it been Tell me how long has it been Me diz quanto tempo faz Since you've been here Since you've been here desde que você esteve aqui (since you've been here) (since you've been here) (desde que você esteve aqui) You look so different than before You look so different than before Você parece tão diferente You're still the person i adore You're still the person i adore continua a pessoa que eu amo Frozen with fear Frozen with fear Congelando de medo All out of love but i take it from the past All out of love but i take it from the past Não tem amor, mas eu trago isso do passado All out of words cause i'm sure it'll never last All out of words cause i'm sure it'll never last Não existem palavras, pois eu sei que isso nunca vai durar I've been saving I've been saving Eu guardei These last words These last words essas últimas palavras For one last miracle For one last miracle pra um último milagre, But now i'm not sure But now i'm not sure mas agora eu não tenho certeza. I can't save you I can't save you Eu não posso te salvar If you don't let me If you don't let me se vocês não deixar You just get me like i've never been gotten before You just get me like i've never been gotten before Você me tem de um jeito que eu nunca estive antes . Maybe it's a bitter wind Maybe it's a bitter wind Talvez seja um vento cortante That chilled from the pacific rim That chilled from the pacific rim que veio da beira do pacífico Brought you this way Brought you this way e trouxe você desse jeito (brought you my way) (brought you my way) (e trouxe você do meu jeito) Do not make me think of him Do not make me think of him Não me faça lembrar dele The way he touched your fragile skin The way he touched your fragile skin do jeito que ele tocou sua pele fágil That haunts me every day That haunts me every day Isso me assombra todos os dias I'm out of love but i can't forget the past I'm out of love but i can't forget the past Não estou amando, mas não esqueço o passado I'm out of words but i'm sure it'll never last I'm out of words but i'm sure it'll never last Não tenho palavras, mas eu sei que isso nunca iria durar. I've been saving I've been saving Eu guardei These last words These last words essas últimas palavras For one last miracle For one last miracle pra um último milagre, But now i'm not sure But now i'm not sure mas agora eu não tenho certeza. I can't save you I can't save you Eu não posso te salvar If you don't let me If you don't let me se vocês não deixar You just get me like i've never been gotten before You just get me like i've never been gotten before Você me tem de um jeito que eu nunca estive antes Like i've never been gotten before Like i've never been gotten before Você me tem de um jeito que eu nunca estive antes So nice to see your face again So nice to see your face again (Slash solo) But tell me will this ever end But tell me will this ever end Tão bom ver teu rosto denovo Don't disappear Don't disappear Mas me diz que isso nunca vai ter fim I've been saving I've been saving Não vá embora. These last words These last words Eu guardei For one last miracle For one last miracle essas últimas palavras But now i'm not sure But now i'm not sure pra um último milagre, I can't save you I can't save you mas agora eu não tenho certeza. If you don't let me If you don't let me Eu não posso te salvar You just get me like i've never been gotten before You just get me like i've never been gotten before se vocês não deixar Like i've never been gotten before Like i've never been gotten before Você me tem de um jeito que eu nunca estive antes .