From the moment the lights went off From the moment the lights went off Desde o momento em que as luzes se apagaram Everything had changed Everything had changed Tudo tinha mudado Lie awake in an empty room Lie awake in an empty room Deito e acordo num quarto vazio In my head it all feels the same In my head it all feels the same Na minha cabeça, tudo parece o mesmo Like the taste of the day you left Like the taste of the day you left Como o gosto do dia que você partiu It still lingers on my breath It still lingers on my breath Ainda permanece em minha respiração And the dampness of tears that left And the dampness of tears that left E a umidade das lágrimas que deixaram That stain where you had wept That stain where you had wept Aquela mancha onde você tinha chorado All alone with the negligee All alone with the negligee Completamente sozinho com o vestido That still hangs off of my bed That still hangs off of my bed Que ainda está jogado na minha cama I keep meaning to give it away I keep meaning to give it away Eu sempre penso em me desfazer dele But I just leave it there instead But I just leave it there instead Mas simplesmente o deixo lá No need to cry about it No need to cry about it Não preciso chorar por causa disto I cannot live without it I cannot live without it Eu não posso viver sem isto Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta Why do you do this to me? Why do you do this to me? Por que você faz isto comigo? You penetrate right through me You penetrate right through me Você penetra direto em mim Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta 3 more days 'til I see your face 3 more days 'til I see your face Mais três dias até eu ver seu rosto I'm afraid it's far too much I'm afraid it's far too much Receio que seja muito tempo Cook a meal and fix up the place Cook a meal and fix up the place Cozinho uma refeição e arrumo a casa Dial your number, hang it up Dial your number, hang it up Ligo para seu número, desligo If I took you for granted If I took you for granted Se eu levasse você para lhe agradecer I apologise for acting tough I apologise for acting tough Eu me desculpo por ter agido duro You're my reason for living You're my reason for living Você é minha razão de viver And there's no way I'm giving up, oh And there's no way I'm giving up, oh E não há nehum modo eu estou me entregando, oh No need to cry about it No need to cry about it Não precisa chorar por causa disto I cannot live without it I cannot live without it Eu não posso viver sem isto Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta Why do you do this to me? Why do you do this to me? Por que você faz isto comigo? You penetrate right through me You penetrate right through me Você penetra direto em mim Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta Now every evening is a bitter fight Now every evening is a bitter fight Agora toda noite é uma luta amarga And I'm eating home alone on a Friday night And I'm eating home alone on a Friday night E eu estou comendo sozinho numa sexta-feira à noite And I know what your friends say And I know what your friends say E eu sei o que seus amigos dizem "You're just wasting your love and time" "You're just wasting your love and time" "Ele está apenas desperdiçando seu amor e seu tempo" I will never let you change your mind I will never let you change your mind Eu nunca deixarei você mudar de idéia No need to cry about it No need to cry about it Não preciso chorar por causa disto I cannot live without it I cannot live without it Eu não posso viver sem isto Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta Why do you do this to me? Why do you do this to me? Por que você faz isto comigo? You penetrate right through me You penetrate right through me Você penetra direto em mim Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta No need to cry about it No need to cry about it Não preciso chorar por causa disto I may just die without it I may just die without it Eu não posso viver sem isto Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta Why do you do this to me? Why do you do this to me? Por que você faz isto comigo? You penetrate right through me You penetrate right through me Você penetra direto em mim Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta Say Say Digo, Every time I wind up back at your door Every time I wind up back at your door Toda vez eu acabo voltando à sua porta