Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sim Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sim Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, la la la Nothing is provocative Nothing is provocative Nada mais é provocativo Anymore, even for kids Anymore, even for kids Nem mesmo para as crianças No room for imagining No room for imagining Sem espaço para imaginar 'Cuz everyone's seen everything 'Cuz everyone's seen everything Porque todo mundo já viu tudo Question what the TV tells you Question what the TV tells you Questione o que a TV te diz Question what a popstar sells you Question what a popstar sells you Questione o que uma pop star te vende Question mom and question dad Question mom and question dad Questione sua mãe e questione seu pai Question good and question bad Question good and question bad Questione o bem e questione o mal If history could set you free If history could set you free Se a história pudesse te libertar From who you were supposed to be From who you were supposed to be De quem você supostamente deveria ser If sex in our society If sex in our society Se o sexo na nossa sociedade Didn't tell a girl who she would be Didn't tell a girl who she would be Não dissesse a uma garota quem ela deve ser 'Cuz all my life I've tried to fight 'Cuz all my life I've tried to fight Porque toda a minha vida eu tenho tentado lutar contra What history has given me What history has given me O que a história me deu Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sim Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo If women were religiously If women were religiously Se as mulheres fossem religiosamente Recognized, sexually Recognized, sexually Reconhecidas sexualmente We wouldn't have to feel the need We wouldn't have to feel the need Nós não teríamos a necessidade To show our ass, it's to feel free To show our ass, it's to feel free De mostrar nossas bundas para nos sentirmos livres Been there, done that, got the t-shirt Been there, done that, got the t-shirt Estive lá, fiz isso, consegui a camiseta Sold my soul and, yeah, the truth hurts Sold my soul and, yeah, the truth hurts Vendi minha alma e sim a verdade dói Tired image of a star Tired image of a star Imagem cansada de uma estrela Acting naughtier than really are Acting naughtier than really are Sendo mais indecentes do que realmente somos If history could set you free If history could set you free Se a história pudesse te libertar From who you were supposed to be From who you were supposed to be De quem você supostamente deveria ser If sex in our society If sex in our society Se o sexo na nossa sociedade Didn't tell a guy who he should be Didn't tell a guy who he should be Não dissesse a um garoto quem ele deve ser 'Cuz all my life I've tried to fight 'Cuz all my life I've tried to fight Porque toda a minha vida eu tenho tentado lutar contra What history has given me What history has given me O que a história me deu Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sim Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sim Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, la la la All my life All my life Toda minha vida I felt it deep inside of me I felt it deep inside of me Eu senti esse vazio dentro de mim All this time All this time Todo esse tempo Was fighting for what I believe Was fighting for what I believe Eu estava lutando pelo que eu acreditava All my life I've tried to hide All my life I've tried to hide Toda a minha vida eu estive tentando esconder o que What history has given me What history has given me A história me deu If history could set you free If history could set you free Se a história pudesse te libertar From who you were supposed to be From who you were supposed to be De quem você supostamente deveria ser If sex in our society If sex in our society Se o sexo na nossa sociedade Didn't tell a girl who she would be Didn't tell a girl who she would be Não dissesse a uma garota quem ela deve ser 'Cuz all my life I've tried to fight 'Cuz all my life I've tried to fight Porque toda a minha vida eu tenho tentado lutar contra What history has given me What history has given me O que a história me deu Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sim Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, yeah Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sim Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex, la la la Sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, sexo, la la la