Cheeks are rosy like a Boucher cherub Cheeks are rosy like a Boucher cherub Bochechas rosadas como de um querubim pintado por Boucher I'm a strawberry soda I'm a strawberry soda Eu sou um refrigerante de morango Raise my lashes to heaven Raise my lashes to heaven Levante meus cílios em direção ao céu Stars in?my?hair running like?a waterfall Stars in?my?hair running like?a waterfall Estrelas no meu cabelo correndo como uma cachoeira Clouds in the whites of?our eyes, we saw it all Clouds in the whites of?our eyes, we saw it all Nuvens no branco dos nossos olhos, vimos de tudo Burnt me at the stake Burnt me at the stake Me queimou na fogueira You thought I was a witch, centuries ago You thought I was a witch, centuries ago Você pensou que eu era uma bruxa, séculos atrás Now you just call me a bitch Now you just call me a bitch Agora você acabou de me chamar de vadia Mother nature’s dying Mother nature’s dying A mãe natureza está morrendo Nobody’s keeping score Nobody’s keeping score Ninguém está ganhando I don’t wanna live in a man’s world anymore I don’t wanna live in a man’s world anymore Eu não quero mais viver no mundo dos homens I don’t wanna live in a man’s world anymore I don’t wanna live in a man’s world anymore Eu não quero mais viver no mundo dos homens Anymore Anymore Não mais Marilyn’s bungalow it’s number seven Marilyn’s bungalow it’s number seven O bangalô de Marilyn é número sete In the pink palace where men made her legend In the pink palace where men made her legend No palácio rosa onde os homens fizeram dela uma lenda Owned by a sheik who killed thousands of gay men Owned by a sheik who killed thousands of gay men Propriedade de um xeque que matou milhares de gays I guess that’s why he bought the campest hotel in LA then I guess that’s why he bought the campest hotel in LA then Eu acho que é por isso que ele comprou o hotel mais campestre de Los Angeles na época Mother nature’s dying Mother nature’s dying A mãe natureza está morrendo Nobody’s keeping score Nobody’s keeping score Ninguém está ganhando I don’t wanna live in a man’s world anymore I don’t wanna live in a man’s world anymore Eu não quero mais viver no mundo dos homens I don’t wanna live in a man’s world anymore I don’t wanna live in a man’s world anymore Eu não quero mais viver no mundo dos homens If you have a mother, daughter or a friend If you have a mother, daughter or a friend Se você tem mãe, filha ou uma amiga Maybe it is time, time you comprehend Maybe it is time, time you comprehend Talvez seja a hora, hora de você compreender The world that you live in The world that you live in O mundo em que você vive Ain’t the same one as them Ain’t the same one as them Não é o mesmo que o delas So don’t punish me for not being a man So don’t punish me for not being a man Então não me castigue por não ser um homem Spring appears when the time is right Spring appears when the time is right A primavera chega na hora certa Women are violets coming to light Women are violets coming to light Mulheres são violetas vindo à tona Don't underestimate the making of life Don't underestimate the making of life Não subestime a construção da vida The planet has a funny way of stopping a fight The planet has a funny way of stopping a fight O planeta tem um jeito engraçado de parar uma briga Mother nature’s dying Mother nature’s dying Se você tem mãe, filha ou uma amiga Nobody’s keeping score Nobody’s keeping score Talvez seja a hora, hora de você compreender I don’t wanna live in a man’s world anymore I don’t wanna live in a man’s world anymore O mundo em que você vive I don’t wanna live in a man’s world anymore I don’t wanna live in a man’s world anymore Não é o mesmo que o delas If you have a mother, daughter or a friend If you have a mother, daughter or a friend Então não me castigue por não ser um homem Maybe it is time, time you comprehend Maybe it is time, time you comprehend Então não me castigue por não ser um homem The world that you live in The world that you live in Por não ser um homem Ain’t the same one as them Ain’t the same one as them So don’t punish me 'cause I'm not a man So don’t punish me 'cause I'm not a man So don’t punish me 'cause I'm not a man So don’t punish me 'cause I'm not a man 'Cause I'm not a man 'Cause I'm not a man