Hey Girl Hey Girl Ei, Garota Is he everything you wanted in a man? Is he everything you wanted in a man? Ele é tudo o que você queria em um homem? You know I gave you the world You know I gave you the world Você sabe que eu te dei o mundo You had me in the palm of your hand You had me in the palm of your hand Você me teve na palma da sua mão Why your love went away Why your love went away Então porque perdi seu amor? I just can't seem to understand I just can't seem to understand Eu não consigo entender Thought it was me and you baby Thought it was me and you baby Pensei que fosse eu e você, amor Me and you until the end Me and you until the end Eu e você até o fim But I guess I was wrong But I guess I was wrong Mas eu acho que estava errado Don't wanna think about it Don't wanna think about it Não quero pensar sobre isso Don't wanna talk about it Don't wanna talk about it Não quero falar disso I'm just so sick about it I'm just so sick about it Eu estou tão farto disso Can't believe it's ending this way Can't believe it's ending this way Não acredito que está acabando assim Just so confused about it Just so confused about it Eu estou tão confuso Feeling the blues about it Feeling the blues about it Estou tão triste I can't do without ya I can't do without ya Não consigo ficar sem você Tell me is this fair Tell me is this fair Me diz: isso é justo? Is this the way it's really going down? Is this the way it's really going down? É assim mesmo que as coisas vão acabar? Is this how we say goodbye? Is this how we say goodbye? É assim mesmo que vamos dizer "adeus"? Should've known better when you came around Should've known better when you came around Eu deveria ter desconfiado quando você apareceu That you were gonna make me cry That you were gonna make me cry Que você iria me fazer chorar It's breaking my heart to watch you run around It's breaking my heart to watch you run around Machuca meu coração te vendo por aí Knowing that you're living a lie Knowing that you're living a lie Porque eu sei que você está vivendo uma mentira That's OK cause in time you will find... That's OK cause in time you will find... Mas tudo bem, baby, porque com o tempo você verá What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que vai, vai, não se perde... volta What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around O que vai, vai, não se perde... volta Now Girl Now Girl Agora garota I remember everything that you claimed I remember everything that you claimed Eu me lembro de tudo que você falou You said that you were moving on now You said that you were moving on now Você disse que estava partindo pra outra agora Maybe I should do the same Maybe I should do the same Talvez eu devesse fazer o mesmo The funny thing about that is The funny thing about that is O engraçado disso é que I was ready to give you my name I was ready to give you my name eu estava pronto pra te dar meu sobrenome Thought it was me and you baby Thought it was me and you baby Pensei que éramos eu e você, amor! And now, it's all just a shame And now, it's all just a shame Agora, é tudo uma vergonha That I guess I was wrong That I guess I was wrong Eu acho que me enganei Don't wanna think about it Don't wanna think about it Não quero pensar sobre isso Don't wanna talk about it Don't wanna talk about it Não quero falar disso I'm just so sick about it I'm just so sick about it Eu estou tão farto disso Can't believe it's ending this way Can't believe it's ending this way Não acredito que acabou assim Just confused about it Just confused about it Eu estou tão confuso Feeling the blues about it(yeah) Feeling the blues about it(yeah) Estou tão triste I can't do without ya I can't do without ya Não consigo ficar sem você Tell me is this fair Tell me is this fair Me diz: isso é justo? Is this the way it's really going down? Is this the way it's really going down? É assim mesmo que vai ser? Is this how we say goodbye? Is this how we say goodbye? É assim mesmo que vamos dizer "adeus"? Should've known better when you came around Should've known better when you came around Eu deveria ter desconfiado quando você apareceu That you were gonna make me cry That you were gonna make me cry Que você iria me fazer chorar It's breaking my heart to watch you run around It's breaking my heart to watch you run around Está quebrando meu coração te ver ir embora Knowing that you're living a lie Knowing that you're living a lie Porque eu sei que você está vivendo uma mentira But that's OK cause in time you will find But that's OK cause in time you will find Mas tudo bem, baby, porque com o tempo você verá What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around Tudo o que se faz tem volta...o mundo dá voltas What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around Tudo o que se faz tem volta...o mundo dá voltas What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around Tudo o que se faz tem volta...o mundo dá voltas What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around What goes around, goes around, goes around, comes all the way back around Tudo o que se faz tem volta...o mundo dá voltas What goes around comes around What goes around comes around O que vai vai, não se perde... volta What goes around comes around What goes around comes around O que vai vai, não se perde... volta