×
Original Corrigir

The Bright Young Things

Somos as Brilhantes Coisas Jovens

We'll be the worms in your apple pie We'll be the worms in your apple pie Seremos os vermes na sua torta de maçã Fake abuse for our bios Fake abuse for our bios Falsos e abusados por natureza Blacken our own eyes Blacken our own eyes Escureceram nossos próprios olhos The grass isn't greener on the other side The grass isn't greener on the other side A grama não é mais verde no outro lado We set it on fire We set it on fire Pusemos fogo nela And we have no reason why. And we have no reason why. E não temos motivos para isso Set fashion, not follow Set fashion, not follow Imponha a moda, mas não a siga Spit vitriol, not swallow Spit vitriol, not swallow Cuspa vidro, não engula We set fashion, not follow We set fashion, not follow Imponha a moda, mas não a siga Spit vitriol, not swallow Spit vitriol, not swallow Cuspa vidro, não engula We're We're Nós somos Good for nothing but being Good for nothing but being Bons para nada mas somos Everything that's bad Everything that's bad Tudo de ruim Good for nothing but being Good for nothing but being Bons para nada mas Somos Everything that's bad Everything that's bad Tudo de ruim We know who we are and what we want to say We know who we are and what we want to say Sabemos quem somos e o que queremos dizer And we don't care who's listening And we don't care who's listening E não ligamos pra quem está ouvindo We don't rebel to sell We don't rebel to sell Não somos rebeldes para vender It just suits us well It just suits us well Isso apenas nos cai bem We're the bright young things We're the bright young things Somos as brilhantes coisinhas jovens I've got my villain necktie I've got my villain necktie Tenho minha roupa de vilão, And a mouth of hi-fi And a mouth of hi-fi E uma boca hi-fi So sharp, I'm bleeding So sharp, I'm bleeding Muito afiada, estou sangrando from my Judas Hole from my Judas Hole No meu buraco de Judas I'm the Arch Dandy I'm the Arch Dandy Sou o Arch Dandy No-goodnik and I'm headed No-goodnik and I'm headed Sem o lado bom, e estou indo For Crashville. For Crashville. para Crashville I'm most monster with my groan box I'm most monster with my groan box Sou mais monstruoso com minha caixa de gemidos In the "Meat Show." In the "Meat Show." No "Meat Show" We set fashion, not follow We set fashion, not follow Imponha a moda, mas não a siga Spit vitriol, not swallow Spit vitriol, not swallow Cuspa vidro, não engula Good for nothing but being Good for nothing but being Somos bons para nada mas somos Everything that's bad Everything that's bad Tudo de ruim Good for nothing but being Good for nothing but being Somos bons para nada mas somos Everything that's bad Everything that's bad Tudo de ruim We know who we are and what we want to say We know who we are and what we want to say Sabemos quem somos e o que queremos dizer And we don't care who's listening And we don't care who's listening E não ligamos pra quem está ouvindo We don't rebel to sell We don't rebel to sell Não somos rebeldes para vender It just suits us well It just suits us well Isso apenas nos cai bem We're the bright young things We're the bright young things Somos as brilhantes coisinhas jovens Crashing the ether Crashing the ether Destruindo o éter We've got the loudest stereotype We've got the loudest stereotype Temos o estereótipo mais alto Even neophytes deep 6 your pro-life. Even neophytes deep 6 your pro-life. E até novos tipos para a sua subvida We Don't need to move a single prayer bone We Don't need to move a single prayer bone Não precisamos mover um osso We're so beautiful and damned We're so beautiful and damned Somos tão lindos e condenados Simply as a "still life." Simply as a "still life." Simplesmente como uma natureza morta Perpetual rebellion with absolutely no cause Perpetual rebellion with absolutely no cause Rebelião constante absolutamente sem causa Perpetual rebellion with absolutely no cause Perpetual rebellion with absolutely no cause Rebelião constante absolutamente sem causa Perpetual rebellion with absolutely no cause Perpetual rebellion with absolutely no cause Rebelião constante absolutamente sem causa Perpetual rebellion with absolutely no cause Perpetual rebellion with absolutely no cause Rebelião constante absolutamente sem causa Stop the song and remember what you used to be Stop the song and remember what you used to be Pare a música e lembre-se de como você costumava ser Somebody that fucking impressed me Somebody that fucking impressed me Alguém que me impressionava We know who we are and what we want to say We know who we are and what we want to say Sabemos quem somos e o que queremos dizer And we don't care who's listening And we don't care who's listening E não ligamos pra quem está ouvindo We don't rebel to sell We don't rebel to sell Não somos rebeldes para vender It just suits us well It just suits us well Isso apenas nos cai bem We're the bright young things We're the bright young things Somos as brilhantes coisinhas jovens We know who we are and what we want to say We know who we are and what we want to say Sabemos quem somos e o que queremos dizer And we don't care who's listening And we don't care who's listening E não ligamos pra quem está ouvindo We don't rebel to sell We don't rebel to sell Não somos rebeldes para vender It just suits us well It just suits us well Isso apenas nos cai bem We're the bright young things We're the bright young things Somos as brilhantes coisinhas jovens Good for nothing but being Good for nothing but being Somos bons pra nada mas somos Everything that's bad Everything that's bad Tudo de ruim Good for nothing but being Good for nothing but being Somos bons pra nada mas somos Everything that's bad Everything that's bad Tudo de ruim






Mais tocadas

Ouvir Marilyn Manson Ouvir