Mother told me, yes, she told me i'd meet girls like you Mother told me, yes, she told me i'd meet girls like you A mãe contou-me, sim, ela contou-me eu encontraria meninas como você. She also told me, "stay away, you'll never know what you'll catch." She also told me, "stay away, you'll never know what you'll catch." Ela também contou-me, "Permanece longe, você nunca saberá o que você pegará." Just the other day i heard Just the other day i heard Justo o outro dia eu ouvi um soldado cair. A soldier falling off some indonesian junk that's going round A soldier falling off some indonesian junk that's going round Algum refugo indonésio que vai ronda. Mommy's alright, daddy's alright, they just seem a little weird Mommy's alright, daddy's alright, they just seem a little weird Mamãe está tudo bem, Papai está tudo bem, eles estão parecendo um pouco estranhos Surrender, surrender, but don't give yourself away, ay, ay, ay Surrender, surrender, but don't give yourself away, ay, ay, ay Se renda, se renda, mas não se doe , ay, ay, ay. Father says, "your mother's right, she's really up on things." Father says, "your mother's right, she's really up on things." O pai diz, "Sua mãe está certa, ela é realmente ligada nessas coisas." "before we married, mommy served in the wacs in the philippines." "before we married, mommy served in the wacs in the philippines." "Antes de nos casarmos, mamãe serviu no WACS nas Filipinas." Now, i had heard the wacs recruited old maids for the war Now, i had heard the wacs recruited old maids for the war Agora, eu tinha ouvido o WACS recrutou solteironas para a guerra. But mommy isn't one of those, i've known her all these years But mommy isn't one of those, i've known her all these years Mas mamãe não é uma dessas, eu conheço ela todos estes anos. Mommy's alright, daddy's alright, they just seem a little weird Mommy's alright, daddy's alright, they just seem a little weird Mamãe está tudo bem, Papai está tudo bem, eles estão parecendo um pouco estranhos Surrender, surrender, but don't give yourself away, ay, ay, ay Surrender, surrender, but don't give yourself away, ay, ay, ay Se renda, se renda, mas não se doe , ay, ay, ay. Whatever happened to all this season's losers of the year? Whatever happened to all this season's losers of the year? Não importa o que tenha acontecido a todos este perdedores da estação do ano? Ev'ry time i got to thinking, where'd they disappear? Ev'ry time i got to thinking, where'd they disappear? Toda vez que eu pensava, onde eles desapareceriam? When i woke up, mom and dad are rolling on the couch When i woke up, mom and dad are rolling on the couch Então acordei-me, Mãe e Pai estão rolando no sofá. Rolling numbers, rock and rolling, got my kiss records out Rolling numbers, rock and rolling, got my kiss records out Números rolantes, rolam e rolam, tem registros do meu beijo por aí a fora Mommy's alright, daddy's alright, they just seem a little weird Mommy's alright, daddy's alright, they just seem a little weird Mamãe está tudo bem, Papai está tudo bem, eles estão parecendo um pouco estranhos Surrender, surrender, but don't give yourself away, ay, ay, ay Surrender, surrender, but don't give yourself away, ay, ay, ay Se renda, se renda, mas não se doe , ay, ay, ay. Away Away Pra longe Away Away Pra longe [chorus 7x] [chorus 7x] (refrão 7x)