The different shades of white The different shades of white Os diferentes tons de branco Are in my head tonight Are in my head tonight Estão na minha cabeça esta noite What happened to the colours of fire? What happened to the colours of fire? O que aconteceu com as cores do fogo? What happened to the colours? What happened to the colours? O que aconteceu com as cores? She is painting forty different shades of white She is painting forty different shades of white Ela está pintando quarenta diferentes tons de branco On white paper On white paper Em papel branco On white paper On white paper Em papel branco Glowing happiness arrived the day Glowing happiness arrived the day Felicidade chegou brilhando o dia Baby came to stay Baby came to stay Querida veio para ficar And all is well in the new world And all is well in the new world E tudo está bem no mundo novo I, on the other hand I, on the other hand Eu, por outro lado Can't seem to settle down Can't seem to settle down Parece que não consigo sossegar My eyes hurry not to see her falling away from me My eyes hurry not to see her falling away from me Meu olhos que se apressam para não vê-la se afastar de mim I’m painting forty different shades of green I’m painting forty different shades of green Estou pintando quarenta diferentes tons de verde For all I'm worth, on yesterday's paper For all I'm worth, on yesterday's paper Por tudo que eu valho, em papel de ontem But innocence is never news But innocence is never news Mas a inocência não é novidade The black keeps bleeding through The black keeps bleeding through O preto continua sangrando completamente Only to reveal our worldly blues Only to reveal our worldly blues Apenas para revelar nossos azuis mundanos Doesn’t seem so long since we were young Doesn’t seem so long since we were young Não parece muito tempo desde que éramos jovens Oh, when we were young Oh, when we were young Oh, quando éramos jovens When we were young When we were young Quando éramos jovens I see families walking in the park I see families walking in the park Vejo famílias caminhando no parque Who seem quite happy to live this way Who seem quite happy to live this way Que parecem muito felizes de viver dessa maneira She asks me: What’s the matter, darling? She asks me: What’s the matter, darling? Ela me pergunta: Qual é o problema, querido? You’re suddenly grey, you don’t look well You’re suddenly grey, you don’t look well De repente você está cinza, você não parece bem The arms of another The arms of another Os braços de outro It’s my idea of hell It’s my idea of hell É a minha ideia de inferno So shout if you find a way back to the light and air So shout if you find a way back to the light and air Então grite se você encontrar um caminho de volta para a luz e o ar Laughing and changing the subject Laughing and changing the subject Rindo e mudando de assunto Ain’t gonna get you there Ain’t gonna get you there Não vai chegar lá The different shades of white The different shades of white Os diferentes tons de branco Fill my head tonight Fill my head tonight Enchem minha cabeça esta noite What happened to the colours? What happened to the colours? O que aconteceu com as cores? What happened to the colours? What happened to the colours? O que aconteceu com as cores? The different shades of white The different shades of white Os diferentes tons de branco Are everywhere tonight Are everywhere tonight Estão em toda parte esta noite What happened to the colours of fire? What happened to the colours of fire? O que aconteceu com as cores do fogo? I used to be centre-stage I used to be centre-stage Eu costumava ser o centro do palco Time I should act my age Time I should act my age Tempo deveria agir minha idade And watch from the shadowed wings And watch from the shadowed wings E assistir a partir das asas sombreadas All these beautiful things All these beautiful things Todas estas coisas bonitas All these beautiful things All these beautiful things Todas estas coisas bonitas Even now Even now Mesmo agora My eyes that hurry to see no more are painting, painting My eyes that hurry to see no more are painting, painting Meus olhos que apressam para não ver mais estão pintando, pintando Faces of my lost girl Faces of my lost girl Rostos da minha menina perdida