Washing machine, pinstripe dream Washing machine, pinstripe dream Máquina de lavar roupa, sonho pinstripe Stripped the gloss from a beauty queen Stripped the gloss from a beauty queen Stripped o brilho de uma rainha da beleza Found our nest, in the Daily Express Found our nest, in the Daily Express Encontramos o nosso ninho, no Daily Express Met the vicar in a holy vest Met the vicar in a holy vest Conheceu o vigário em uma veste sagrada Brought up the children Church of E Brought up the children Church of E Trouxe a Igreja filhos de E Now I vegetate with a colour TV Now I vegetate with a colour TV Agora eu vegetar com uma TV a cores Worst ever thing that ever happened to me Worst ever thing that ever happened to me Pior coisa que nunca que já aconteceu comigo Oh, for D.I.V.O.R.C.E., oh Judy Oh, for D.I.V.O.R.C.E., oh Judy Oh, por D.I.V.O.R.C.E., oh Judy Whatever happened to pillow fights Whatever happened to pillow fights O que aconteceu com lutas de almofadas Whatever happened to jeans so tight, Friday nights Whatever happened to jeans so tight, Friday nights O que aconteceu com calça jeans tão apertada, sexta-feira noites Whatever happened to lover's lane Whatever happened to lover's lane O que aconteceu com pista amante Whatever happened to passion games Whatever happened to passion games O que aconteceu com os jogos a paixão Sunday walks in the pouring rain Sunday walks in the pouring rain Domingo anda na chuva Curling tongs, mogadons Curling tongs, mogadons Tongs Curling, mogadons "I got a headache baby, don't take so long" "I got a headache baby, don't take so long" "Eu tenho um bebê de cabeça, não tome tanto tempo" Single beds, middle age dread Single beds, middle age dread Camas de solteiro, dread meia-idade Losing the war in the Waistlands spread Losing the war in the Waistlands spread Perdendo a guerra no Waistlands espalhar Who left the cap of the toothpaste tube Who left the cap of the toothpaste tube Que deixou a tampa do tubo de creme dental Who forgot to flush the loo Who forgot to flush the loo Que se esqueceu de lavar o banheiro Leave your sweaty socks outside the door Leave your sweaty socks outside the door Deixe o seu meias suadas fora da porta Don't walk across my polished floor, oh Judy Don't walk across my polished floor, oh Judy Não ande na minha piso polido, oh Judy Whatever happened to morning smiles Whatever happened to morning smiles O que aconteceu com sorrisos pela manhã Whatever happened to wicked wiles, permissive styles Whatever happened to wicked wiles, permissive styles O que aconteceu com artimanhas ímpios, estilos permissiva Whatever happened to twinkling eyes, hard fast drives Whatever happened to twinkling eyes, hard fast drives O que aconteceu com olhos brilhantes, hard drives rápido Complements on unnatural size Complements on unnatural size Complementos em tamanho natural Propping up a bar, family car Propping up a bar, family car Sustentando uma barra de carro da família, Sweating out a mortgage as a balding clerk Sweating out a mortgage as a balding clerk Sudorese uma hipoteca como um caixeiro balding World war three, suburbanshee World war three, suburbanshee Terceira guerra mundial, suburbanshee Just slip her these pills and I'll be free Just slip her these pills and I'll be free Basta colocá-la essas pílulas e eu estarei livre No more Judy, Judy, Judy no more No more Judy, Judy, Judy no more Judy não mais, Judy, Judy não mais Goodbye Judy Goodbye Judy adeus Judy