It's getting late for scribbling and scratching on the paper It's getting late for scribbling and scratching on the paper Está ficando tarde para rabiscar e arranhar o papel Something's gonna give under this pressure Something's gonna give under this pressure Algo vai dar sob essa pressão And the cracks are already beginning to show And the cracks are already beginning to show E as rachaduras já estão começando a aparecer It's too late It's too late É tarde demais The weekend career girl never boarded the plane The weekend career girl never boarded the plane A garota da carreira de fim de semana nunca entrou no avião They said this could never happen again They said this could never happen again Eles disseram que isso nunca poderia acontecer novamente Oh, so wrong, so wrong Oh, so wrong, so wrong Oh, tão errado, tão errado This time it seems to be another misplaced rendezvous This time it seems to be another misplaced rendezvous Desta vez, parece ser outro encontro fora de lugar This time, it's looking like another misplaced rendezvous This time, it's looking like another misplaced rendezvous Desta vez, está parecendo outro encontro fora de lugar With you With you Contigo The parallel of you, you The parallel of you, you O paralelo de você, você You You Vocês On the outskirts of nowhere On the outskirts of nowhere Nos arredores do nada On the ringroad to somewhere On the ringroad to somewhere Na estrada para algum lugar On the verge of indecision On the verge of indecision À beira da indecisão I'll always take the roundabout way I'll always take the roundabout way Eu sempre vou pela rotatória Waiting on the rain Waiting on the rain Esperando na chuva For I was born with a habit, from a sign For I was born with a habit, from a sign Pois eu nasci com um hábito, de um sinal The habit of a windswept thumb The habit of a windswept thumb O hábito de um polegar varrido pelo vento And the sign of the rain And the sign of the rain E o sinal da chuva