×
Original Corrigir

Living In Fear

Vida no medo

Our wide eyes Our wide eyes Nossos olhos arregalados Aren't naive Aren't naive Não somos ingênuos They're a product of a conscious decision They're a product of a conscious decision Eles são um produto de uma decisão consciente The welcoming smile is the new Cool The welcoming smile is the new Cool O sorriso de boas-vindas é o novo cool The key left in the outside of the unlocked door The key left in the outside of the unlocked door A tecla esquerda no lado de fora da porta destrancada Isn't forgetfulness Isn't forgetfulness não é o esquecimento It's a challenge to change your heart It's a challenge to change your heart É um desafio para mudar o seu coração There's always a price to pay There's always a price to pay Há sempre um preço a pagar Living in f e a r is so very dear Living in f e a r is so very dear Viver com medo é tão caro Can you really afford it? Can you really afford it? você realmente pode pagar isso? We've decided to risk melting We've decided to risk melting Nós decidimos arriscar fusão Our guns as a show of strength Our guns as a show of strength Nossas armas como uma demonstração de força We've decided to risk melting We've decided to risk melting Nós decidimos arriscar fusão Our guns as a show of strength Our guns as a show of strength Nossas armas como uma demonstração de força As a show of strength As a show of strength Como uma demonstração de força Our wide eyes are not so weak Our wide eyes are not so weak Nossos olhos arregalados não são tão fracos They're a product of a hard-won wisdom They're a product of a hard-won wisdom Eles são um produto de uma sabedoria duramente So we will turn the other cheek So we will turn the other cheek Então, vamos virar a outra face The apple pie cooling on the windowsill The apple pie cooling on the windowsill O torta de maçã arrefecimento no peitoril da janela Is such a welcome change from Is such a welcome change from É uma mudança bem-vinda de Living in f e a r Living in f e a r Viver com medo Year after year after year Year after year after year Ano após ano após ano Can we really afford it? Can we really afford it? Podemos realmente pagar? Can you really afford it? Can you really afford it? você realmente pode pagar isso? We have decided to start melting We have decided to start melting Decidimos começar a derreter Our guns as a show of strength Our guns as a show of strength Nossas armas como uma demonstração de força As a show of strength As a show of strength Como uma demonstração de força We decided to leave the doors unlocked We decided to leave the doors unlocked Decidimos deixar as portas destrancadas Our face unlocked Our face unlocked Nossa cara desbloqueado As a show of strength As a show of strength Como uma demonstração de força We're not green We're not green Nós não é verde We're just pleasant We're just pleasant Nós somos apenas agradável We're not green We're not green Nós não é verde We're just pleasant We're just pleasant Nós somos apenas agradável We're not green We're not green Nós não é verde We've decided to start melting We've decided to start melting Nós decidimos começar a derreter Our guns as a show of strength Our guns as a show of strength Nossas armas como uma demonstração de força Our wide eyes aren't naive Our wide eyes aren't naive Nossos olhos arregalados não são ingênuos They're a product of a kind of exhaustion They're a product of a kind of exhaustion Eles são um produto de uma espécie de exaustão Will there come a time when we believe Will there come a time when we believe Haverá um tempo em que acreditamos The only way ahead is to put down our arms The only way ahead is to put down our arms O único caminho a seguir é colocar nossos braços When we finally know When we finally know Quando finalmente saber The bitter consequence of not doing so The bitter consequence of not doing so A consequência amargo de não fazê-lo There's such a price to pay There's such a price to pay Há um preço a pagar tais For living this way For living this way Para viver dessa maneira Living this way Living this way Vivendo dessa maneira We don't invite crime We don't invite crime Nós não convidamos crime We don't invite crime We don't invite crime Nós não convidamos crime Will you let one lost soul change what we stand for? Will you let one lost soul change what we stand for? Você vai deixar uma alteração alma perdida que defendemos? I don't think so I don't think so Eu não penso assim What a waste of time What a waste of time Que perda de tempo The Great Wall of China The Great Wall of China A grande Muralha da China What a waste of time What a waste of time Que perda de tempo The Maginot line The Maginot line A linha de Maginot The Great Wall of China The Great Wall of China A grande Muralha da China ??? ?? ????? ??????? ??? ?? ????? ??????? ??? ?? ????? ??????? ?????????? ????? ?????????? ????? ?????????? ????? What a waste of time What a waste of time Que perda de tempo Die Berliner Mauer Die Berliner Mauer Die Berliner Mauer What a waste of time What a waste of time Que perda de tempo What a waste of time What a waste of time Que perda de tempo






Mais tocadas

Ouvir Marillion Ouvir