We are jigsaw pieces aligned on the perimeter edge, We are jigsaw pieces aligned on the perimeter edge, Estamos partes jigsaw alinhados na borda de perímetro, Intelocked through a missing piece. Intelocked through a missing piece. Intelocked através de uma peça que faltava. We are Renaissance children becalmed beneath the bridge of sighs, We are Renaissance children becalmed beneath the bridge of sighs, Somos filhos da Renascença calmaria sob a ponte dos suspiros, Forever throwing firebrands at the stonework. Forever throwing firebrands at the stonework. Sempre jogando tochas na pedra. We are Siamese children related by the heart, We are Siamese children related by the heart, Somos filhos siameses relacionados pelo coração, Bleeding from the surgery of initial confrontation, Bleeding from the surgery of initial confrontation, Sangramento da cirurgia do confronto inicial, Holding the word scalpels on trembling lips. Holding the word scalpels on trembling lips. Segurando o bisturis palavra sobre os lábios trêmulos. Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye. Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye. Estar em linha reta, olha-me nos olhos e dizer adeus, dizer adeus. Stand straight, we've drifted past the point of reasons why. Stand straight, we've drifted past the point of reasons why. Estar em linha reta, nós drifted além do ponto de razões. Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today, Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today, Ontem começa amanhã, o amanhã começa hoje, The problems always seem to be, we're picking up the pieces on the ricochet. The problems always seem to be, we're picking up the pieces on the ricochet. Os problemas sempre parecem ser, estamos pegando as peças no ricochete. This is the ricochet... This is the ricochet... Este é o ricochete ... Drowning Tequila sunsets, stowaways on midnight ships, Drowning Tequila sunsets, stowaways on midnight ships, Afogando-do-sol Tequila, passageiros clandestinos a bordo de navios da meia-noite, Refugees of romance plead asylum from the real. Refugees of romance plead asylum from the real. Refugiados de romance pleitear asilo do real. Scrambling distress signals on random frequencies, Scrambling distress signals on random frequencies, Scrambling sinais de socorro em frequências aleatórias, Forever repatriated on guilt laden morning planes. Forever repatriated on guilt laden morning planes. Sempre repatriados em aviões carregados de culpa manhã. We are pilots of passion sweating the flight on course We are pilots of passion sweating the flight on course Estamos pilotos da paixão suando o vôo em curso To another summit conference, another breakfast time divorce, To another summit conference, another breakfast time divorce, Para outra conferência de cúpula, um outro divórcio hora do almoço, Screaming out a ceasefire, snowblind in an avalanche zone. Screaming out a ceasefire, snowblind in an avalanche zone. Gritando um cessar-fogo, snowblind em uma zona avalanche. Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye. Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye. Estar em linha reta, olha-me nos olhos e dizer adeus, dizer adeus. Stand straight, we've drifted past the point of reasons why. Stand straight, we've drifted past the point of reasons why. Estar em linha reta, nós drifted além do ponto de razões. Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today, Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today, Ontem começa amanhã, o amanhã começa hoje, The problems always seem to be, we're picking up the pieces on the ricochet. The problems always seem to be, we're picking up the pieces on the ricochet. Os problemas sempre parecem ser, estamos pegando as peças no ricochete. This is the ricochet... This is the ricochet... Este é o ricochete ... Are we trigger happy, happy, happy? Are we trigger happy, happy, happy? Estamos gatilho feliz, feliz, feliz? Russian roulette in the waiting room, Russian roulette in the waiting room, Roleta russa na sala de espera, Empty chambers embracing the end. Empty chambers embracing the end. Câmaras vazias abraçando o fim. Puzzled visions haunt the ripples of a trevi moon, Puzzled visions haunt the ripples of a trevi moon, Visões intrigado assombrar as ondulações de uma lua trevi, Dream coins for the fountain or to cover your eyes. Dream coins for the fountain or to cover your eyes. Moedas de sonho para a fonte ou para cobrir seus olhos. We reached ignition point from the sparks of pleasantries, We reached ignition point from the sparks of pleasantries, Chegamos a ponto de ignição das centelhas de gentilezas, We sensed the smoke advancing from horizons, We sensed the smoke advancing from horizons, Sentimos a fumaça avançando de horizontes, You must have known that I was planning, considering an escape. You must have known that I was planning, considering an escape. Você deve ter sabido que eu estava planejando, considerando-se uma fuga. Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye. Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye. Estar em linha reta, olha-me nos olhos e dizer adeus, dizer adeus. Stand straight, we've drifted past the point of reasons why. Stand straight, we've drifted past the point of reasons why. Estar em linha reta, nós drifted além do ponto de razões. Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today, Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today, Ontem começa amanhã, o amanhã começa hoje, And the problems always seem to be, And the problems always seem to be, E os problemas sempre parecem ser, we're picking up the pieces on the ricochet. we're picking up the pieces on the ricochet. nós estamos pegando os pedaços sobre o ricochete. This is the ricochet, This is the ricochet, Este é o ricochete, I'll be seeing you again on the ricochet, I'll be seeing you again on the ricochet, Eu vou estar vendo você novamente no ricochete, Will you show me the pieces next time on the ricochet, (ricochet) Will you show me the pieces next time on the ricochet, (ricochet) Você vai me mostrar as peças da próxima vez sobre o ricochet, (ricochet) I'll be seeing you again on the ricochet, I'll be seeing you again on the ricochet, Eu vou estar vendo você novamente no ricochete, There's a problem, there's a ricochet, (ricochet) There's a problem, there's a ricochet, (ricochet) Há um problema, há um ricochete, (ricochet)