×
Original Corrigir

Halloway Girl

Halloway Girl

I was out in the cold of a North London street I was out in the cold of a North London street Eu estava fora no frio de uma rua do norte de Londres A cog in the Hurrying world A cog in the Hurrying world A engrenagem do mundo Apressando Above the walls and the gate police Above the walls and the gate police Acima das paredes e da polícia portão I caught a glimpse of a Holloway Girl I caught a glimpse of a Holloway Girl Eu peguei um vislumbre de uma menina Holloway She was reaching out of a window She was reaching out of a window Ela estava chegando de uma janela >From a space just a few inches wide >From a space just a few inches wide > A partir de um espaço de apenas alguns centímetros de largura Till the hand of Justice pulled her back inside. Till the hand of Justice pulled her back inside. Até que a mão de Justiça puxou-a para dentro de volta. One day, freedom will unlock your door One day, freedom will unlock your door Um dia, a liberdade vai desbloquear sua porta So hold on, dream on So hold on, dream on Então, segure-se, em sonho Be who you were before Be who you were before Seja quem você era antes I know how hard it can be to wait I know how hard it can be to wait Eu sei o quão difícil pode ser de esperar For proof you were right all along For proof you were right all along Para a prova que você estava certo o tempo todo Self-destruction is easy for you Self-destruction is easy for you Auto-destruição é fácil para você We know what you're capable of We know what you're capable of Sabemos que você é capaz de But like a needle in a haystack But like a needle in a haystack Mas como uma agulha num palheiro The truth gets so disguised The truth gets so disguised A verdade fica tão disfarçada In a kingdom built on madness and on lies In a kingdom built on madness and on lies Em um reino construído em loucura e em mentiras One day, freedom will unlock your door One day, freedom will unlock your door Um dia, a liberdade vai desbloquear sua porta So hold on, dream on So hold on, dream on Então, segure-se, em sonho Be who you were before Be who you were before Seja quem você era antes In deepes darkness In deepes darkness Na escuridão deepes The faintest light looks bright The faintest light looks bright A mínima luz parece brilhante So hold on, hold on So hold on, hold on Então, segure-se, segurar It's gonna be alright It's gonna be alright Vai ficar tudo bem You're looking up at a mountain You're looking up at a mountain Você está olhando para uma montanha Between you and the outside Between you and the outside Entre você eo exterior But there isn't a mountain in this whole world But there isn't a mountain in this whole world Mas não é uma montanha no mundo todo Hasn't been climbed Hasn't been climbed Não foi escalado One day... One day... Um dia ...






Mais tocadas

Ouvir Marillion Ouvir