×
Original Corrigir

Grendel

Grendel

Midnight sun bids Mars farewell Midnight sun bids Mars farewell Midnight Sun lances Mars despedida Retreats from charging dusk Retreats from charging dusk Retiros de cobrar dusk Mountain's echo curfew's bells Mountain's echo curfew's bells Sinos toque de recolher montanha eco do Signal ending tasks. Signal ending tasks. Sinal terminando tarefas. They place their faith in oaken doors They place their faith in oaken doors Eles colocam sua fé em portas de carvalho cower in candle light. cower in candle light. cower à luz de velas. The panic seeps through bloodstained floors The panic seeps through bloodstained floors O pânico se infiltra através do chão manchado de sangue As Grendel stalks the night. As Grendel stalks the night. Como Grendel talos da noite. As the walker seeks his meals As the walker seeks his meals Como o caminhante procura suas refeições Prepare the funeral pyres. Prepare the funeral pyres. Prepare as piras funerárias. The shapeless songs no longer heals the fear The shapeless songs no longer heals the fear As músicas disforme não cura o medo Within their eyes Within their eyes Dentro de seus olhos their eyes... their eyes... seus olhos ... Wooden figures - pagan gods - Wooden figures - pagan gods - Figuras de madeira - deuses pagãos - Stare blindly across the sea. Stare blindly across the sea. Stare cegamente através do mar. Appeal for help from ocean fogs Appeal for help from ocean fogs Apelo para a ajuda de nevoeiros oceano For saviours born of dreams. For saviours born of dreams. Para salvadores nascidos de sonhos. They know their lives are forfeit now They know their lives are forfeit now Eles sabem que suas vidas são agora perder Priestly heads they bow in shame. Priestly heads they bow in shame. Sacerdotal cabeças eles se curvam de vergonha. They cannot face the trembling crowd They cannot face the trembling crowd Eles não podem enfrentar a multidão tremer That flinch in Grendel's name. That flinch in Grendel's name. Que vacilou em nome de Grendel. As Grendel leaves his mossy home As Grendel leaves his mossy home Como Grendel deixa sua casa mossy Beneath the stagnant air Beneath the stagnant air Sob o ar estagnado Along the forest path he roams Along the forest path he roams Ao longo do caminho da floresta, ele percorre To Hrothgar's Hall so fair. To Hrothgar's Hall so fair. Da Câmara Municipal Hrothgar é tão justo. He knows that victory is secure He knows that victory is secure Ele sabe que a vitória é segura His jaw will testify. His jaw will testify. Sua mandíbula irá depor. His claws will drip with martial blood His claws will drip with martial blood Suas garras irá gotejamento de sangue marciais As moonbeams of the sky. As moonbeams of the sky. Como luar do céu. Silken membranes span his path Silken membranes span his path Membranas de seda extensão o seu caminho Fingerprints Fingerprints Impressões digitais Elegy Elegy Elegia Denizens of twilight lands Denizens of twilight lands Habitantes das terras crepúsculo Humbly beg him through. Humbly beg him through. Humildemente peço-lo completamente. Mother nature's bastard child Mother nature's bastard child Filho bastardo da mãe natureza Slunned by leaf and stream Slunned by leaf and stream Slunned por folha e fluxo An Alien in an alien land An Alien in an alien land Um estrangeiro em uma terra estranha Seeks solace within dreams Seeks solace within dreams Procura consolo dentro de sonhos The shaper's lies his poisoned tongue The shaper's lies his poisoned tongue Encontra-se o shaper da sua língua envenenada Maligen with marking hawk. Maligen with marking hawk. Maligen com falcão marcação. Beguiling Queen her innocence Beguiling Queen her innocence Rainha sedutora sua inocência Offends his icy heart. Offends his icy heart. Ofende o seu coração de gelo. ... in silence ... in silence ... em silêncio bewitched by the reptile's spell. bewitched by the reptile's spell. enfeitiçado pela magia do réptil. Sulphurous essence Sulphurous essence Essência sulfurosa peroads round the grassy dell. peroads round the grassy dell. peroads em volta do gramado dell. Heroes awaits him Heroes awaits him Heróis aguarda like lamb to the butcher's knife. like lamb to the butcher's knife. como cordeiro para faca de açougueiro. Stellular heavents Stellular heavents Heavents estiliforme ignore even children's cries. ignore even children's cries. ignoram até mesmo as crianças de gritos. Screams are his music Screams are his music Gritos são sua música lightning his guide. lightning his guide. relâmpagos seu guia. Wrapped in the darkness Wrapped in the darkness Envolto na escuridão death by his side. death by his side. morte ao seu lado. Chants rise in terror Chants rise in terror Chants aumento terror free round the oaken beams. free round the oaken beams. rodada livre as vigas de carvalho. Flickering firelights Flickering firelights Cintilação firelights portraying the grisly scene. portraying the grisly scene. retratando a cena de horror. Warriors advance Warriors advance Antecedência guerreiros prepared for the nightmare foe. prepared for the nightmare foe. preparado para o inimigo pesadelo. Kids are the sacrifices Kids are the sacrifices Os miúdos são os sacrifícios even their hearts must know. even their hearts must know. até mesmo os seus corações devem saber. Heroes illusions Heroes illusions Heróis ilusões with feet in the grave. with feet in the grave. com os pés na cova. Lurker at the threshold Lurker at the threshold Lurker no limiar he cares not for the brave he cares not for the brave ele não se importa com os bravos He cares not for the brave He cares not for the brave Ele não se importa com os bravos 'So you thought that your bolts and locks would keep me out. 'So you thought that your bolts and locks would keep me out. "Então você pensou que o seu parafusos, fechaduras e ferrolhos iria manter-me. You should have known better after all this time. You should have known better after all this time. Você deveria ter conhecido melhor depois de todo esse tempo. You're gonna pay in blood for all you vicious slander. You're gonna pay in blood for all you vicious slander. Você vai pagar no sangue para todas as calúnias que você vicioso. With your ugly pale skins and your nutrid blue eyes. With your ugly pale skins and your nutrid blue eyes. Com o seu pálido e feio skins sua nutrid olhos azuis. What you're gonna feel pity What you're gonna feel pity O que você vai sentir pena when you kill your own when you kill your own quando você matar o seu próprio you feel you feel você se sente no shame no shame sem vergonha God's of my's sure I'm gonna take no blame. God's of my's sure I'm gonna take no blame. Deus do meu com certeza eu vou tomar nenhuma culpa. I'm gonna take no blame I'm gonna take no blame Eu vou tomar nenhuma culpa I'M gonna take no blame. I'M gonna take no blame. Eu vou tomar nenhuma culpa. So you say you believe in all of your Mother natere's laws. So you say you believe in all of your Mother natere's laws. Então você diz que acredita em todas as leis de seu natere mãe. You last your goal with your sharpened knifes You last your goal with your sharpened knifes A última vez que seu objetivo com suas facas afiadas You when you're all together and your enemies left for rest. You when you're all together and your enemies left for rest. Quando você está todos juntos e os seus inimigos à esquerda para descansar. You pray with your bloodstained hands at the feet of your You pray with your bloodstained hands at the feet of your Você ora com as mãos manchadas de sangue aos pés de seu pagan gods. pagan gods. deuses pagãos. Then you try to place the killer's blame in my hands Then you try to place the killer's blame in my hands Então você tenta colocar a culpa do assassino em minhas mãos You call for justice You call for justice Vocês chamam de justiça distort the truth distort the truth distorcer a verdade Well Well Bem I've had enough of all you pretty I've had enough of all you pretty Eu tive o suficiente de tudo o que você bem pretty speeches pretty speeches discursos bonitos Receive your punishment... Receive your punishment... Receber o seu castigo ... Let the blood flow Let the blood flow Deixe o fluxo de sangue oh let the blood flow...' oh let the blood flow...' oh deixar o fluxo de sangue ... "






Mais tocadas

Ouvir Marillion Ouvir