×
Original Corrigir

Fugazi

Perdido

Vodka intimate, an affair with isolation in a Blackheath cell Vodka intimate, an affair with isolation in a Blackheath cell Na companhia da vodka, um caso de isolamento numa cela de blackheath Extinguishing the fires in a private hell Extinguishing the fires in a private hell Extinguindo as chamas num inferno particular Provoking the heartache to renew the licence Provoking the heartache to renew the licence Desafiando o sentimento, para renovar o contrato Of a bleeding heart poet in a fragile capsule Of a bleeding heart poet in a fragile capsule Dum poeta de coração sangrante numa cápsula frágil Propping up the crust of the glitter conscience Propping up the crust of the glitter conscience Escorando a crosta da consciência brilhante Wrapped in the christening shawl of a hangover Wrapped in the christening shawl of a hangover Envolvida na capa de uma náusea Baptised in the tears from the real Baptised in the tears from the real Batizada nas lágrimas da realidade Drowning in the liquid seize on the Piccadilly line, rat race Drowning in the liquid seize on the Piccadilly line, rat race Afogado na penhora líquida da via piccadilly, agitação Scuttling through the damp electric labyrinth Scuttling through the damp electric labyrinth Correndo pelo labirinto elétrico e úmido Caress Ophelia's hand with breathstroke ambition Caress Ophelia's hand with breathstroke ambition Acaricie a mão de ophelia com ambição de nadador An albatross in the marrytime tradition An albatross in the marrytime tradition Um albatroz na tradição do casamento Sheathed within the Walkman wear the halo of distortion Sheathed within the Walkman wear the halo of distortion Contemplado o uso do walkman, a auréola da contorção Aural contraceptive aborting pregnant conversation Aural contraceptive aborting pregnant conversation Contraceptivo auditivo abortando a conversa fértil She turned the harpoon and it pierced my heart She turned the harpoon and it pierced my heart Ela jogou o arpão e perfurou meu coração She hung herself around my neck She hung herself around my neck Ela pendurou-se em volta do meu pescoço From the Time-Life-Guardians in their conscience bubbles From the Time-Life-Guardians in their conscience bubbles Dos Guardiões do Tempo da Vida em suas bolhas de consciência Safe and dry in my sea of troubles Safe and dry in my sea of troubles Seguro e seco no meu mar de problemas Nine to five with suitable ties Nine to five with suitable ties Horário comercial com seus próprios nós Cast adrift as their side-show, peepshow, stereo hero Cast adrift as their side-show, peepshow, stereo hero Arruinado enquanto o exibicionismo, o voyeurismo, o heróI stereo Becalm bestill, bewitch, drowning in the real Becalm bestill, bewitch, drowning in the real Acalmam, silenciam, enfeitiçam, afogados na realidade The thief of Baghdad hides in Islington now The thief of Baghdad hides in Islington now O ladrão de Baghdad esconde-se em Islington agora Praying deportation for his sacred cow Praying deportation for his sacred cow Rogando deportação para sua vaca sagrada A legacy of romance from a twilight world A legacy of romance from a twilight world Um legado inventado de um mundo duplo The dowry of a relative mystery girl The dowry of a relative mystery girl O dom de uma parente misteriosa A Vietnamese flower, a Dockland union A Vietnamese flower, a Dockland union Uma flor vietnamita, a união de dockland A mistress of release from a magazine's thighs A mistress of release from a magazine's thighs A garota-propaganda das coxas da revista Magdalenes contracts more than favours Magdalenes contracts more than favours Contratos de Madalenas, mais do que favores The feeding hands of western promise hold her by the throat The feeding hands of western promise hold her by the throat As mãos protetoras da promessa ocidental prendem-na pela garganta A son of a swastika of '45 parading a peroxide standard A son of a swastika of '45 parading a peroxide standard O filho do nazismo desfila embranquecido por peróxido Graffiti conjure disciples testaments of hatred Graffiti conjure disciples testaments of hatred Discípulos do grafite imploram testamentos de rancor Aerosol wands whisper where the searchlights trim the barbed wirehedges Aerosol wands whisper where the searchlights trim the barbed wirehedges Varetas de aerosol sussurram onde os refletores enfeitam cercas de arame farpado This is Brixton chess This is Brixton chess Este é o problema de Brixton A knight for Embankment folds his newspaper castle A knight for Embankment folds his newspaper castle Um nobre banqueiro dobra seu castelo de jornal A creature of habit, begs the boatman's coin A creature of habit, begs the boatman's coin Um homem acostumado a pedir a moeda do barqueiro He'll fade with old soldiers in the grease stained roll call He'll fade with old soldiers in the grease stained roll call Ele definhará com velhos soldados na graxa, lista de presença manchada And linger with the heartburn of Good Friday's last supper And linger with the heartburn of Good Friday's last supper Tarda a azia da última ceia de sexta-feira santa Son watches father scan obituary columns in search of absentschool friends Son watches father scan obituary columns in search of absentschool friends O filho observa o pai examinar colunas de obituário na procura de amigos de escola ausentes While his generation digests high fibre ignorance While his generation digests high fibre ignorance Enquanto sua geração digere ignorância de alta fibra Cowering behind curtains and the taped up painted windows Cowering behind curtains and the taped up painted windows Abaixando-se atrás das cortinas e das janelas pintadas e amarradas Decriminalised genocide, provided door to door Belsens Decriminalised genocide, provided door to door Belsens Genocídio absolvido forneceu belsens de porta em porta Pandora's box of holocausts gracefully cruising satelliteinfested heavens Pandora's box of holocausts gracefully cruising satelliteinfested heavens A caixa de Pandora dos holocaustos elegantemente cruza paraísos infestados de satélites Waiting, the season of the button, the penultimate migration Waiting, the season of the button, the penultimate migration Esperando a época sensível, a penúltima migração Radioactive perfumes, for the fashionably, for the terminally insane, insane Radioactive perfumes, for the fashionably, for the terminally insane, insane Perfumes radioativos, para o impertinente, para o terminalmente louco, louco! Do you realise? Do you realise? Do you realise? Do you realise? Você entende? Entende? Do you realise, this world is totally fugazi Do you realise, this world is totally fugazi Entenda, este mundo está totalmente perdido Where are the prophets, where are the visionaries, where are thepoets Where are the prophets, where are the visionaries, where are thepoets Aonde estão os profetas, visionários e poetas To breach the dawn of the sentimental mercenary To breach the dawn of the sentimental mercenary Para romper a aurora do mercenário sentimental?

Composição: Derek William Dick/Mark Kelly/Ian Mosley/Steve Rothery/Pete Trewavas





Mais tocadas

Ouvir Marillion Ouvir