[Verse 1] [Verse 1] Since when do you come around? Since when do you come around? Desde quando você vem ao redor? And the temperature's changed, nothing's the same And the temperature's changed, nothing's the same E a temperatura mudou, nada é a mesma coisa Left me, in yesterday; Left me, in yesterday; Me deixou, na tarde; You don't see me that way, touch me that way, no more.. You don't see me that way, touch me that way, no more.. Você não me vê dessa forma, me tocar dessa forma, nada mais .. When you get so cold, I'm not sure just how much longer I can hold.. When you get so cold, I'm not sure just how much longer I can hold.. Quando você fica tão frio, eu não sei o quanto mais eu posso segurar... [Pre-Chorus] [Pre-Chorus] You got me standing at the bottom of this mountain that we've made (mountain that we've made) You got me standing at the bottom of this mountain that we've made (mountain that we've made) Você me pegou de pé no fundo desta montanha que fizemos (a montanha que fizemos) And the ground is shaking from all of our mistakes (all of our mistakes) And the ground is shaking from all of our mistakes (all of our mistakes) E o chão está tremendo de todos os nossos erros (todos os nossos erros) But there's no one, but then the ice is in our way But there's no one, but then the ice is in our way Mas não há uma, mas o gelo está no nosso caminho It's a matter of time, It's a matter of time, É uma questão de tempo, We can rewind We can rewind Nós podemos retroceder [Chorus] [Chorus] If only you knew, If only you knew, Se você soubesse, Why my heart is through for you Why my heart is through for you Por que meu coração está completamente para você I'm tryna break through, I'm tryna break through, Estou tentando romper, Don't you think it's worth the chance? Don't you think it's worth the chance? Você não acha que vale a pena a chance? Let's leave the past, is that too much to ask? Let's leave the past, is that too much to ask? Vamos deixar o passado, é pedir muito? And where do we stand? (Where do we stand?) And where do we stand? (Where do we stand?) E onde estamos? (Onde estamos?) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, oh, this avalanche, avalanche, avalanche) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, oh, this avalanche, avalanche, avalanche) Podemos puxar por essa avalanche? (avalanche, avalanche, oh, esta avalanche, avalanche, avalanche) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, yeah, this avalanche, avalanche, avalanche, ooooh) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, yeah, this avalanche, avalanche, avalanche, ooooh) Podemos puxar por essa avalanche? (avalanche, avalanche, sim, esta avalanche, avalanche, avalanche, ooooh) [Verse 2] [Verse 2] We see what's up ahead We see what's up ahead Vemos o que está à frente Why do we stay? Why do we stay? Porque ficamos? Watching us fading Watching us fading Assistindo nós enfraquecendo Trapped in by regret Trapped in by regret armando o arrependimento There's no way out, and there's no way in, no There's no way out, and there's no way in, no Não há nenhuma maneira para fora, e não há maneira, não And it's so cold, I'm not sure just how much longer I can hold And it's so cold, I'm not sure just how much longer I can hold E é tão frio, eu não sei o quanto mais eu posso prender [Pre-Chorus] [Pre-Chorus] You got me standing at the bottom of this mountain that we've made (mountain that we've made) You got me standing at the bottom of this mountain that we've made (mountain that we've made) Você me pegou de pé no fundo desta montanha que fizemos (a montanha que fizemos) And the ground is shakin', from all of our mistakes (all of our mistakes) And the ground is shakin', from all of our mistakes (all of our mistakes) E o chão está tremendo, de todos os nossos erros (todos os nossos erros) But there's no one, but then the ice is in our way But there's no one, but then the ice is in our way Mas não há uma, mas o gelo está no nosso caminho It's a matter of time, we can rewind It's a matter of time, we can rewind É uma questão de tempo, podemos retroceder [Chorus] [Chorus] If only you knew, If only you knew, Se você soubesse, Why my heart is through for you Why my heart is through for you Por que meu coração está completamente para você I'm tryna break through, I'm tryna break through, Estou tentando romper, Don't you think it's worth the chance? Don't you think it's worth the chance? Você não acha que vale a pena a chance? Let's leave the past, Let's leave the past, Vamos deixar o passado, Is that too much to ask? Is that too much to ask? é pedir muito? And where do we stand? (Where do we stand?) And where do we stand? (Where do we stand?) E onde estamos? (Onde estamos?) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, oh, this avalanche, avalanche, avalanche) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, oh, this avalanche, avalanche, avalanche) Podemos puxar por essa avalanche? (avalanche, avalanche, oh, esta avalanche, avalanche, avalanche) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, yeah, this avalanche, avalanche, avalanche, ooooh) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, yeah, this avalanche, avalanche, avalanche, ooooh) Podemos puxar por essa avalanche? (avalanche, avalanche, sim, esta avalanche, avalanche, avalanche, ooooh) [Brigde] [Brigde] The bond is breaking and it's taking over my spirit (quickly, quickly) The bond is breaking and it's taking over my spirit (quickly, quickly) O vínculo se quebra e ele está tomando conta de meu espírito (rapidamente, depressa) Something's shifted, have we drifted too far apart now? Something's shifted, have we drifted too far apart now? Algumas coisas mudaram, temos ido muito longe agora? [Chorus] [Chorus] If you, oh, If you, oh, Se você, oh, If only you knew, If only you knew, Se você soubesse, Why my heart is through for you Why my heart is through for you Por que meu coração está completamente para você I'm tryna break through, I'm tryna break through, Estou tentando romper, Don't you think it's worth the chance? Don't you think it's worth the chance? Você não acha que vale a pena a chance? Let's lead the past, Let's lead the past, Vamos levar o passado, Is that too much to ask? Is that too much to ask? é pedir muito? And where do we stand? (Where do we stand?) And where do we stand? (Where do we stand?) E onde estamos? (Onde estamos?) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, oh, this avalanche, avalanche, avalanche) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, oh, this avalanche, avalanche, avalanche) Podemos puxar por essa avalanche? (avalanche, avalanche, oh, esta avalanche, avalanche, avalanche) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, yeah, this avalanche, avalanche, avalanche, ooooh) Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, yeah, this avalanche, avalanche, avalanche, ooooh) Podemos puxar por essa avalanche? (avalanche, avalanche, sim, esta avalanche, avalanche, avalanche, ooooh) Avalanche Avalanche avalanche