Honestly what will become of me Honestly what will become of me Honestamente o que será de mim I don't like reality I don't like reality Eu não gosto de realidade It's way too clear to me It's way too clear to me É a maneira demasiado claro para mim But really life is daily But really life is daily Mas realmente é a vida diária We are what we don't see We are what we don't see Nós somos o que nós não vemos We miss everything daydreaming We miss everything daydreaming Temos saudade dos dias de sonho Flames to dust Flames to dust Chamas à poeira Lovers to friends Lovers to friends amor a amigos Why do all good things come to an end? Why do all good things come to an end? Porque todas as coisas boas chegam ao fim? Traveling I always stop at exits Traveling I always stop at exits Viajando eu sempre paro nas saidas Wondering if I'll stay Wondering if I'll stay Querendo saber se eu vou ficar Young and restless Young and restless jovem e inquieto Living this way I stress less Living this way I stress less Viver desta maneira que eu menos me estresso I want to pull away when the dream dies I want to pull away when the dream dies Eu quero mover-me afastado quando morre o sonho The pain sets it and I don't cry The pain sets it and I don't cry A dor que define isso e eu não choro I only feel gravity and I wonder why I only feel gravity and I wonder why Só sinto a gravidade e eu me pergunto porquê Flames to dust Flames to dust Chamas à poeira Lovers to friends Lovers to friends Amores a amigos Why do all good things come to an end? Why do all good things come to an end? Porque todas as coisas boas chegam ao fim? Dogs were whistling a new tune Dogs were whistling a new tune Os cães foram assobiando uma música nova Barking at the new moon Barking at the new moon Lantindo junto a lua nova Hoping it would come soon so that they could die Hoping it would come soon so that they could die Esperando que chegasse logo para que eles pudessem morrer Flames to dust Flames to dust chamas a poeira Lovers to friends Lovers to friends amor a amigos Why do all good things come to an end? Why do all good things come to an end? Porque todas as coisas boas chegam ao fim? When the dogs were barking at the new moon When the dogs were barking at the new moon Quando os cachorros estavam latindo para a lua nova Whistling a new tune Whistling a new tune Assobiando uma música nova Hoping it would come soon Hoping it would come soon Esperando que ele viria em breve And the sun was wondering if it should stay away for a And the sun was wondering if it should stay away for a E o sol estava se perguntando se ele deve ficar afastado por um day until the feeling went away day until the feeling went away dias até que o sentimento foi embora And the sky was falling and the clouds were dropping And the sky was falling and the clouds were dropping E o céu estava caindo e as nuvens estavam caindo and the the rain forgot how to bring salvation and the the rain forgot how to bring salvation ea chuva se esqueceu de como trazer salvação And the dogs were barking at the new moon And the dogs were barking at the new moon E os cachorros estavam latindo para a lua nova Whistling a new tune Whistling a new tune Assobiando uma música nova Hoping it would come soon so that they could die Hoping it would come soon so that they could die Esperando que chegasse logo para que eles pudessem morrer