×
Original Corrigir

Shake It Off

Me Livrar

(I gotta shake you off) (I gotta shake you off) (Eu tenho que me livrar de você) 'Cause the lovin' ain't the same 'Cause the lovin' ain't the same Porque o amor não é mais o mesmo And you keep on playin' games And you keep on playin' games E você contínua a jogar joguinhos Like you know I'm here to stay Like you know I'm here to stay Como se soubesse que estou aqui para ficar (I gotta shake, shake you off) (I gotta shake, shake you off) (Eu tenho que me livrar, livrar de você) Just like the Calgon commercial, I Just like the Calgon commercial, I Como no comercial da Calgon, eu Really gotta get up outta here Really gotta get up outta here Realmente tenho que sair daqui And go somewhere And go somewhere E ir para algum lugar (I gotta shake you off) (I gotta shake you off) (Eu tenho que me livrar de você) Gotta make that move Gotta make that move Tenho que dar aquele passo Find somebody who Find somebody who Encontrar alguém que Appreciates all the love I give, boy, I gotta Appreciates all the love I give, boy, I gotta Aprecie todo o amor que dou, garoto, eu tenho (I gotta shake, shake you off) (I gotta shake, shake you off) (Eu tenho que me livrar, livrar de você) Gotta do what's best for me Gotta do what's best for me Preciso fazer o que é melhor pra mim Baby, and that means I gotta shake you off Baby, and that means I gotta shake you off Querido, isso significa que eu tenho que me livrar de você By the time you get this message By the time you get this message Assim que receber essa mensagem It's gonna be too late It's gonna be too late Será tarde demais So don't bother paging me So don't bother paging me Por isso não se incomode em me ligar 'Cause I'll be on my way 'Cause I'll be on my way Porque eu estou dando o fora See, I grabbed all my diamonds and clothes See, I grabbed all my diamonds and clothes Veja, peguei todos meus diamantes e roupas Just ask your momma, she knows Just ask your momma, she knows Apenas pergunte a sua mãe, ela sabe You're gonna miss me, baby You're gonna miss me, baby Você irá sentir minha falta, querido Hate to say "I told you so" Hate to say "I told you so" Odeio dizer "eu te avisei" Well, at first I didn't know Well, at first I didn't know Bem, no início eu não sabia But now it's clear to me But now it's clear to me Mas agora está claro para mim You would cheat with all your freaks You would cheat with all your freaks Você me traía com todas as suas amiguinhas And lie compulsively And lie compulsively E mentia compulsivamente So I packed up my Louis Vuiton So I packed up my Louis Vuiton Então fiz minha mala da Louis Vuiton Jumped in your ride and took off Jumped in your ride and took off Entrei no seu carro e fui embora You'll never ever find a girl You'll never ever find a girl Você nunca encontrará uma garota Who loves you more than me Who loves you more than me Que te ame mais do que eu (I gotta shake you off) (I gotta shake you off) (Eu tenho que me livrar de você) 'Cause the lovin' ain't the same 'Cause the lovin' ain't the same Porque o amor não é mais o mesmo And you keep on playin' games And you keep on playin' games E você contínua a jogar joguinhos Like you know I'm here to stay Like you know I'm here to stay Como se soubesse que estou aqui para ficar (I gotta shake, shake you off) (I gotta shake, shake you off) (Eu tenho que me livrar, livrar de você) Just like the Calgon commercial, I Just like the Calgon commercial, I Como no comercial da Calgon, eu Really gotta get up outta here Really gotta get up outta here Realmente tenho que sair daqui And go somewhere And go somewhere E ir para algum lugar (I gotta shake you off) (I gotta shake you off) (Eu tenho que me livrar de você) Gotta make that move Gotta make that move Tenho que dar aquele passo Find somebody who Find somebody who Encontrar alguém que Appreciates all the love I give, boy, I gotta Appreciates all the love I give, boy, I gotta Aprecie todo o amor que dou, garoto, eu tenho (I gotta shake, shake you off) (I gotta shake, shake you off) (Eu tenho que me livrar, livrar de você) Gotta do what's best for me Gotta do what's best for me Preciso fazer o que é melhor pra mim Baby, and that means I gotta shake you off Baby, and that means I gotta shake you off Querido, isso significa que eu tenho que me livrar de você I gotta shake, shake, shake, shake, shake it off I gotta shake, shake, shake, shake, shake it off Tenho que me livrar, livrar, livrar, livrar, me livrar Shake, shake, shake, shake, shake it off Shake, shake, shake, shake, shake it off Livrar, livrar, livrar, livrar, me livrar Shake, shake, shake, shake, shake it off Shake, shake, shake, shake, shake it off Livrar, livrar, livrar, livrar, me livrar Shake, shake, shake, shake, shake it off Shake, shake, shake, shake, shake it off Livrar, livrar, livrar, livrar, me livrar I found out about a gang I found out about a gang Eu descobri sobre um bando Of your dirty little deeds Of your dirty little deeds Dos seus pequenos atos sujos With this one and that one by the pool With this one and that one by the pool Com essa e aquela outra na piscina On the beach, in the streets On the beach, in the streets Na praia, nas ruas Heard y'all was... Heard y'all was... Ouvi que vocês Hold up, my phone's breakin' up Hold up, my phone's breakin' up Espere, meu telefone está falhando I'ma hang up and call the machine right back I'ma hang up and call the machine right back Eu vou desligar e ligar novamente I gotta get this off of my mind I gotta get this off of my mind Tenho que tirar isso da minha cabeça You wasn't worth my time You wasn't worth my time Você não estava valendo meu tempo So I've leaving you behind, yeah So I've leaving you behind, yeah Então estou te deixando pra trás, sim 'Cause I need a real love in my life 'Cause I need a real love in my life Porque eu preciso de um amor verdadeiro na minha vida Save this recording because Save this recording because Grave essa gravação porque I'm never coming back home I'm never coming back home Eu nunca voltarei pra casa Baby, I'm gone Baby, I'm gone Quero, fui Don't cha know Don't cha know Você não sabe (I gotta shake you off) (I gotta shake you off) (Eu tenho que me livrar de você) 'Cause the lovin' ain't the same 'Cause the lovin' ain't the same Porque o amor não é mais o mesmo And you keep on playin' games And you keep on playin' games E você contínua a jogar joguinhos Like you know I'm here to stay Like you know I'm here to stay Como se soubesse que estou aqui para ficar (I gotta shake, shake you off) (I gotta shake, shake you off) (Eu tenho que me livrar, livrar de você) Just like the Calgon commercial, I Just like the Calgon commercial, I Como no comercial da Calgon, eu Really gotta get up outta here Really gotta get up outta here Realmente tenho que sair daqui And go somewhere And go somewhere E ir para algum lugar (I gotta shake you off) (I gotta shake you off) (Eu tenho que me livrar de você) Gotta make that move Gotta make that move Tenho que dar aquele passo Find somebody who Find somebody who Encontrar alguém que Appreciates all the love I give, boy, I gotta Appreciates all the love I give, boy, I gotta Aprecie todo o amor que dou, garoto, eu tenho (I gotta shake, shake you off) (I gotta shake, shake you off) (Eu tenho que me livrar, livrar de você) Gotta do what's best for me Gotta do what's best for me Preciso fazer o que é melhor pra mim Baby, and that means I gotta shake you off Baby, and that means I gotta shake you off Querido, isso significa que eu tenho que me livrar de você I gotta shake, shake, shake, shake, shake it off I gotta shake, shake, shake, shake, shake it off Tenho que me livrar, livrar, livrar, livrar, me livrar Shake, shake, shake, shake, shake it off Shake, shake, shake, shake, shake it off Livrar, livrar, livrar, livrar, me livrar Shake, shake, shake, shake, shake it off Shake, shake, shake, shake, shake it off Livrar, livrar, livrar, livrar, me livrar Shake, shake, shake, shake, shake it off Shake, shake, shake, shake, shake it off Livrar, livrar, livrar, livrar, me livrar (I just gotta shake you off) (I just gotta shake you off) (Eu só tenho que me livrar de você) 'Cause the lovin' ain't the same 'Cause the lovin' ain't the same Porque o amor não é mais o mesmo And you keep on playin' games And you keep on playin' games E você contínua a jogar joguinhos Like you know I'm here to stay Like you know I'm here to stay Como se soubesse que estou aqui para ficar (I gotta shake, shake you off) (I gotta shake, shake you off) (Eu tenho que me livrar, livrar de você) Just like the Calgon commercial, I Just like the Calgon commercial, I Como no comercial da Calgon, eu Really gotta get up outta here Really gotta get up outta here Realmente tenho que sair daqui And go somewhere And go somewhere E ir para algum lugar (I gotta shake you off) (I gotta shake you off) (Eu tenho que me livrar de você) Gotta make that move Gotta make that move Tenho que dar aquele passo Find somebody who Find somebody who Encontrar alguém que Appreciates all the love I give, boy, I gotta Appreciates all the love I give, boy, I gotta Aprecie todo o amor que dou, garoto, eu tenho (I gotta shake, shake you off) (I gotta shake, shake you off) (Eu tenho que me livrar, livrar de você) Gotta do what's best for me Gotta do what's best for me Preciso fazer o que é melhor pra mim Baby, and that means I gotta shake you off Baby, and that means I gotta shake you off Querido, isso significa que eu tenho que me livrar de você

Composição: Bryan-Michael Cox / Jermaine Dupri / Johnta Austin / Mariah Carey





Mais tocadas

Ouvir Mariah Carey Ouvir