And I was like, why are you so obsessed with me? And I was like, why are you so obsessed with me? Eu fiquei tipo, por que você está tão obcecado por mim? So, oh, oh, oh, oh (hey, hey, hey) So, oh, oh, oh, oh (hey, hey, hey) Tão, oh, oh, oh, oh (ei, ei, ei) So, oh, oh, oh, oh (hey, hey, hey, hey) So, oh, oh, oh, oh (hey, hey, hey, hey) Tão, oh, oh, oh, oh (ei, ei, ei, ei) So, oh, oh, oh, oh (will the real MC, please) So, oh, oh, oh, oh (will the real MC, please) Tão, oh, oh, oh, oh (será que a MC de verdade poderia, por favor) So, oh, oh, oh, oh (step to the mic?) So, oh, oh, oh, oh (step to the mic?) Tão, oh, oh, oh, oh (pegar o microfone?) So, oh, oh, oh, oh (MC, MC) So, oh, oh, oh, oh (MC, MC) Tão, oh, oh, oh, oh (MC, MC) So, oh, oh, oh, oh (you need an MC) So, oh, oh, oh, oh (you need an MC) Tão, oh, oh, oh, oh (você precisa de um MC) So, oh, oh, oh, oh (place to be) So, oh, oh, oh, oh (place to be) Tão, oh, oh, oh, oh (lugar para estar) So, oh, oh, oh, oh (MC the MC) So, oh, oh, oh, oh (MC the MC) Tão, oh, oh, oh, oh (de um MC para uma MC) All up in the blogs, sayin' we met at the bar All up in the blogs, sayin' we met at the bar Todos os blogs dizem que nos encontramos no bar When I don't even know who you are When I don't even know who you are Quando eu nem sei quem você é Sayin' we up in your house, sayin' I'm up in your car Sayin' we up in your house, sayin' I'm up in your car Dizem que eu estou na sua casa, dizem que eu estou em seu carro But you in LA, and I'm out at Jermaine's But you in LA, and I'm out at Jermaine's Mas você está em Los Angeles e eu estou na casa do Jermaine I'm up in the A, you so, so lame I'm up in the A, you so, so lame Estou no topo, você é tão, tão patético And no one here even mentions your name And no one here even mentions your name E ninguém aqui sequer menciona seu nome It must be the weed, it must be the E It must be the weed, it must be the E Deve ser a maconha, deve ser o ecstasy 'Cause you be poppin', heard you get it poppin' 'Cause you be poppin', heard you get it poppin' Porque você usa, ouvi dizer que que você está usando Oh, oh, why you so obsessed with me? Oh, oh, why you so obsessed with me? Oh, oh, por que você está tão obcecado por mim? Boy, I wanna know Boy, I wanna know Garoto, eu quero saber Lyin' that you're sexin' me Lyin' that you're sexin' me Mentindo que está transando comigo When everybody knows When everybody knows Quando todo mundo sabe It's clear that you're upset with me It's clear that you're upset with me Está claro que você está chateado comigo Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Finally found a girl that you couldn't impress Finally found a girl that you couldn't impress Finalmente encontrou uma garota que não conseguiu impressionar Last man on the earth, still couldn't get this Last man on the earth, still couldn't get this Nem se fosse o último homem na Terra teria chance You're delusional, you're delusional You're delusional, you're delusional Você tá iludido, você tá iludido Boy, you're losin' your mind Boy, you're losin' your mind Garoto, você está perdendo a cabeça It's confusing, yo, you're confused, ya know It's confusing, yo, you're confused, ya know É confuso, ei, você está confuso, sabe Why you wastin' your time? Why you wastin' your time? Por que você tá perdendo seu tempo? Got you all fired up with your Napoleon complex Got you all fired up with your Napoleon complex Te deixo todo exaltadinho com esse seu complexo de Napoleão See right through you, like you're bathin' in Windex See right through you, like you're bathin' in Windex Vejo através de você como se você estivesse banhado em limpa vidros Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Boy, why you so obsessed with me? Boy, why you so obsessed with me? Garoto, por que você está tão obcecado por mim? So, oh, oh, oh, oh So, oh, oh, oh, oh Tão, oh, oh, oh, oh So, oh, oh, oh, oh (and all my ladies say) So, oh, oh, oh, oh (and all my ladies say) Tão, oh, oh, oh, oh (e todas as minhas amigas dizem) (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) So, oh, oh, oh, oh So, oh, oh, oh, oh Tão, oh, oh, oh, oh So, oh, oh, oh, oh (and all my girls say) So, oh, oh, oh, oh (and all my girls say) Tão, oh, oh, oh, oh (e todas as minhas garotas dizem) (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) You're on your job, you're hatin' hard You're on your job, you're hatin' hard Você no seu trabalho, exalando ódio Ain't gon' feed ya, I'ma let ya starve Ain't gon' feed ya, I'ma let ya starve Não vou alimentar sua fantasia, vou deixar você morrer de fome Graspin' for air, I'm ventilation Graspin' for air, I'm ventilation Você está sufocando, eu sou a ventilação You're out of breath, hope you ain't waitin' You're out of breath, hope you ain't waitin' Você está sem fôlego, espero que não esteja esperando Tellin' the world how much you miss me Tellin' the world how much you miss me Dizendo ao mundo o quanto você sente minha falta But we never were, so why you trippin'? But we never were, so why you trippin'? Mas nós nunca fomos nada, então por que você está viajando? You a mom and pop, I'm a corporation You a mom and pop, I'm a corporation Você é um negócio de família, eu sou uma corporação I'm the press conference, you're a conversation I'm the press conference, you're a conversation Eu sou uma conferência de imprensa e você é somente uma conversa Oh, oh, why you so obsessed with me? Oh, oh, why you so obsessed with me? Oh, oh, por que você está tão obcecado por mim? And boy, I wanna know And boy, I wanna know Garoto, eu quero saber Lyin' that you're sexin' me Lyin' that you're sexin' me Mentindo que está transando comigo When everybody knows When everybody knows Quando todo mundo sabe It's clear that you're upset with me It's clear that you're upset with me Está claro que você está chateado comigo Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Finally found a girl that you couldn't impress Finally found a girl that you couldn't impress Finalmente encontrou uma garota que não conseguiu impressionar Last man on the earth, still couldn't get this Last man on the earth, still couldn't get this Nem se fosse o último homem na Terra teria chance You're delusional, you're delusional You're delusional, you're delusional Você tá iludido, você tá iludido Boy, you're losin' your mind Boy, you're losin' your mind Garoto, você está perdendo a cabeça It's confusing, yo, you're confused, ya know It's confusing, yo, you're confused, ya know É confuso, ei, você está confuso, sabe Why you wastin' your time? Why you wastin' your time? Por que você tá perdendo seu tempo? Got you all fired up with your Napoleon complex Got you all fired up with your Napoleon complex Te deixo todo exaltadinho com esse seu complexo de Napoleão See right through you, like you're bathin' in Windex See right through you, like you're bathin' in Windex Vejo através de você como se você estivesse banhado em limpa vidros Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Boy, why you so obsessed with me? Boy, why you so obsessed with me? Garoto, por que você está tão obcecado por mim? So, oh, oh, oh, oh So, oh, oh, oh, oh Tão, oh, oh, oh, oh So, oh, oh, oh, oh (and all my ladies say) So, oh, oh, oh, oh (and all my ladies say) Tão, oh, oh, oh, oh (e todas as minhas amigas dizem) (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) So, oh, oh, oh, oh So, oh, oh, oh, oh Tão, oh, oh, oh, oh So, oh, oh, oh, oh (and all my girls say) So, oh, oh, oh, oh (and all my girls say) Tão, oh, oh, oh, oh (e todas as minhas garotas dizem) (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh (Obsessed) (Obsessed) (Obcecado) Oh, oh, why you so obsessed with me? Oh, oh, why you so obsessed with me? Oh, oh, por que você está tão obcecado por mim? (Hey, he's all up in my George Foreman) (Hey, he's all up in my George Foreman) (Ei, ele não sai da minha cola) Boy, I wanna know Boy, I wanna know Garoto, eu quero saber Lyin' that you're sexin' me Lyin' that you're sexin' me Mentindo que está transando comigo (Lyin' that you're sexin' me, me) (Lyin' that you're sexin' me, me) (Mentindo que está transando comigo) When everybody knows When everybody knows Quando todo mundo sabe It's clear that you're upset with me It's clear that you're upset with me Está claro que você está chateado comigo Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh Finally found a girl that you couldn't impress Finally found a girl that you couldn't impress Finalmente encontrou uma garota que não conseguiu impressionar Last man on the earth, still couldn't get this Last man on the earth, still couldn't get this Nem se fosse o último homem na Terra teria chance You're delusional, you're delusional You're delusional, you're delusional Você tá iludido, você tá iludido (He's all up in my George Foreman) (He's all up in my George Foreman) (Ele não sai da minha cola!) Boy, you're losin' your mind Boy, you're losin' your mind Garoto, você está perdendo a cabeça It's confusing, yo, you're confused, ya know It's confusing, yo, you're confused, ya know É confuso, ei, você está confuso, sabe (But I can't do nothing for him) (But I can't do nothing for him) (Mas eu não posso fazer nada por ele) Why you wastin' your time? Why you wastin' your time? Por que você está perdendo seu tempo? Got you all fired up with your Napoleon Complex Got you all fired up with your Napoleon Complex Te deixo todo exaltadinho com esse seu complexo de Napoleão (You love me, you love me) (You love me, you love me) (Você me ama, você me ama) See right through you, like you're bathin' in Windex See right through you, like you're bathin' in Windex Vejo através de você como se você estivesse banhado em limpa vidros (You really, really love me) (You really, really love me) (Você realmente, realmente me ama)