This is the point when I need everybody get to the dance floor This is the point when I need everybody get to the dance floor Este é o ponto em que eu preciso que todos cheguem à pista de dança It's like that, y'all (that, y'all) It's like that, y'all (that, y'all) É tipo assim, galera (assim, galera) That, y'all (that, y'all) That, y'all (that, y'all) Assim, galera (assim, galera) It's like, da, da, da, da It's like, da, da, da, da É tipo, da, da, da, da Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, tipo assim, galera (assim, galera) It's like that, y'all (that, y'all) It's like that, y'all (that, y'all) É tipo assim, galera (assim, galera) That, y'all (that, y'all) That, y'all (that, y'all) Assim, galera (assim, galera) It's like, da, da, da, da It's like, da, da, da, da É tipo, da, da, da, da Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, tipo assim, galera (assim, galera) I came to have a party I came to have a party Eu vim pra dar uma festa Open off the Bacardi Open off the Bacardi Abra aí o Bacardi Feelin' so hot tamale Feelin' so hot tamale Me sentindo tão quente e picante Boy, I know you're watchin' me, so what's it gonna be? Boy, I know you're watchin' me, so what's it gonna be? Garoto, eu sei que você está me olhando, então como vai ser? Purple taking me higher Purple taking me higher Esse som tá me deixando doidona I'm lifted and I like it I'm lifted and I like it Eu tô ligadona e estou gostando Boy, you got me inspired Boy, you got me inspired Cara, você me deixou inspirada Baby, come and get it if you're really feelin' me Baby, come and get it if you're really feelin' me Amor, venha e pegue se você realmente está me sentindo 'Cause it's my night 'Cause it's my night Porque essa é minha noite No stress, no fights No stress, no fights Sem estresse, sem brigas I'm leaving it all behind I'm leaving it all behind Eu tô deixando tudo isso pra trás No tears, no time to cry No tears, no time to cry Sem lágrimas, sem tempo pra chorar Just making the most of life Just making the most of life Apenas aproveitando ao máximo a vida Everybody is livin' it up Everybody is livin' it up Todo mundo está vivendo ao máximo All the fellas keep lookin' at us, because All the fellas keep lookin' at us, because Todos os caras continuam olhando para nós, porque Me and my girls on the floor like, what? Me and my girls on the floor like, what? Eu e minhas amigas dançando loucamente tipo, o quê? While the DJ keeps on spinnin' the cut While the DJ keeps on spinnin' the cut Enquanto o DJ continua girando os discos It's like that, y'all (that, y'all) It's like that, y'all (that, y'all) É tipo assim, galera (assim, galera) That, y'all (that, y'all) That, y'all (that, y'all) Assim, galera (assim, galera) It's like, da, da, da, da It's like, da, da, da, da É tipo, da, da, da, da Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, tipo assim, galera (assim, galera) It's like that, y'all (that, y'all) It's like that, y'all (that, y'all) É tipo assim, galera (assim, galera) That, y'all (that, y'all) That, y'all (that, y'all) Assim, galera (assim, galera) It's like, da, da, da, da It's like, da, da, da, da É tipo, da, da, da, da Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, tipo assim, galera (assim, galera) You like this and you know it You like this and you know it Você gosta disso e sabe Caution, it's so explosive Caution, it's so explosive Cuidado, é tão explosivo Them chickens is ash and I'm lotion Them chickens is ash and I'm lotion Aquelas piranhas não estão com nada e eu sou gostosa Baby, come and get it, let me give you what need Baby, come and get it, let me give you what need Amor, venha e pegue, deixe-me dar o que você precisa It's a special occasion It's a special occasion É uma ocasião especial Mimi's emancipation Mimi's emancipation A emancipação de Mimi A cause for celebration A cause for celebration Uma causa para celebração I ain't gonna let nobody's drama bother me I ain't gonna let nobody's drama bother me Eu não vou deixar o drama de ninguém me incomodar 'Cause it's my night 'Cause it's my night Porque essa é minha noite No stress, no fights No stress, no fights Sem estresse, sem brigas I'm leaving it all behind I'm leaving it all behind Eu tô deixando tudo para trás No tears, no time to cry No tears, no time to cry Sem lágrimas, sem tempo pra chorar Just making the most of life Just making the most of life Apenas aproveitando ao máximo a vida Everybody is livin' it up Everybody is livin' it up Todo mundo está vivendo ao máximo All the fellas keep lookin' at us, because All the fellas keep lookin' at us, because Todos os caras continuam olhando para nós, porque Me and my girls on the floor like, what? Me and my girls on the floor like, what? Eu e minhas meninas no chão tipo, o quê? While the DJ keeps on spinnin' the cut While the DJ keeps on spinnin' the cut Enquanto o DJ continua girando os discos It's like that, y'all (that, y'all) It's like that, y'all (that, y'all) É tipo assim, galera (assim, galera) That, y'all (that, y'all) That, y'all (that, y'all) Assim, galera (assim, galera) It's like, da, da, da, da It's like, da, da, da, da É tipo, da, da, da, da Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, tipo assim, galera (assim, galera) It's like that, y'all (that, y'all) It's like that, y'all (that, y'all) É tipo assim, galera (assim, galera) That, y'all (that, y'all) That, y'all (that, y'all) Assim, galera (assim, galera) It's like, da, da, da, da It's like, da, da, da, da É tipo, da, da, da, da Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, tipo assim, galera (assim, galera) 'Cause it's my night (it's my, it's my night) 'Cause it's my night (it's my, it's my night) Porque é minha noite (é minha, é minha noite) No stress, no fights (no stress) No stress, no fights (no stress) Sem estresse, sem brigas (sem estresse) I'm leaving it all behind I'm leaving it all behind Estou deixando tudo para trás No tears, no time to cry No tears, no time to cry Sem lágrimas, sem tempo para chorar Baby, I'm making the most of life Baby, I'm making the most of life Amor, estou aproveitando ao máximo a vida Everybody is livin' it up (I said everybody) Everybody is livin' it up (I said everybody) Todo mundo está vivendo ao máximo (eu disse todo mundo) All the fellas keep lookin' at us, because (lookin' at us) All the fellas keep lookin' at us, because (lookin' at us) Todos os caras continuam olhando para nós, porque (olhando para nós) Me and my girls on the floor like, what? Me and my girls on the floor like, what? Eu e minhas meninas no chão tipo, o quê? While the DJ keeps on spinnin' the cut While the DJ keeps on spinnin' the cut Enquanto o DJ continua girando os discos It's like that, y'all (that, y'all) It's like that, y'all (that, y'all) É tipo assim, galera (assim, galera) That, y'all (that, y'all) That, y'all (that, y'all) Assim, galera (assim, galera) It's like, da, da, da, da It's like, da, da, da, da É tipo, da, da, da, da Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, tipo assim, galera (assim, galera) It's like that, y'all (that, y'all) It's like that, y'all (that, y'all) É tipo assim, galera (assim, galera) That, y'all (that, y'all) That, y'all (that, y'all) Assim, galera (assim, galera) It's like, da, da, da, da It's like, da, da, da, da É tipo, da, da, da, da Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, like that, y'all (that, y'all) Ah, tipo assim, galera (assim, galera) (This is my night) (This is my night) (Esta é a minha noite) Let's go now (what?), let's go now (what?) Let's go now (what?), let's go now (what?) Vamos agora (o quê?), vamos agora (o quê?) Here we go now (what?), here we go now (what?) Here we go now (what?), here we go now (what?) Aqui vamos nós agora (o quê?), aqui vamos nós agora (o quê?) Let's go now (what?), let's go now (what?) Let's go now (what?), let's go now (what?) Vamos agora (o quê?), vamos agora (o quê?) Here we go now (what?), here we go now (what?) Here we go now (what?), here we go now (what?) Aqui vamos nós agora (o quê?), aqui vamos nós agora (o quê?) Let's go now (what?), let's go now (what?) Let's go now (what?), let's go now (what?) Vamos agora (o quê?), vamos agora (o quê?) Here we go now (what?), here we go now (what?) Here we go now (what?), here we go now (what?) Aqui vamos nós agora (o quê?), aqui vamos nós agora (o quê?) Let's go now (what?), let's go now (what?) Let's go now (what?), let's go now (what?) Vamos agora (o quê?), vamos agora (o quê?) Here we go now (what?), here we go now (what?) Here we go now (what?), here we go now (what?) Aqui vamos nós agora (o quê?), aqui vamos nós agora (o quê?)