Cry, cry (cry), cry, cry Cry, cry (cry), cry, cry Chorar, chorar, (chorar), chorar, chorar Cry, cry (cry), cry, cry Cry, cry (cry), cry, cry Chorar, chorar, (chorar), chorar, chorar Maybe I didn't leave much between us that day Maybe I didn't leave much between us that day Talvez eu não tenha deixado muito entre nós naquele dia And maybe I shouldn't have told you I loved you And maybe I shouldn't have told you I loved you E talvez eu não deveria ter dito que te amei Played the game, and now I understand Played the game, and now I understand Joguei o jogo, e agora eu entendo Wish I could have you back Wish I could have you back Queria te ter de volta And kiss you soft and feel your hands on me And kiss you soft and feel your hands on me E beijá-lo suavemente e sentir suas mãos em mim Til we both break down Til we both break down Até desmoronarmos Til we both break down Til we both break down Até desmoronarmos Til we both break down Til we both break down Até desmoronarmos And cry And cry E chorarmos Cry, cry, cry, cry Cry, cry, cry, cry Chorar, chorar, chorar, chorar Cry, cry, cry, cry Cry, cry, cry, cry Chorar, chorar, chorar, chorar And maybe I didn't give you your space back then And maybe I didn't give you your space back then E talvez eu não tenha te dado seu espaço And maybe I should have just held out a little bit longer And maybe I should have just held out a little bit longer E talvez eu devesse ter te segurado mais um pouco But I was seduced by you, and I didn't know enough But I was seduced by you, and I didn't know enough Mas eu fui seduzida por você, e não sabia o suficiente Truly too enchanted to disregard the words you said to make me yours Truly too enchanted to disregard the words you said to make me yours Estava verdadeiramente encantada demais para desconsiderar as palavras que você disse para me fazer sua I need to hold you until we break I need to hold you until we break Eu preciso te segurar até desmoronarmos Til we both break down (break down) Til we both break down (break down) Até desmoronarmos Til we both break down Til we both break down Até desmoronarmos I should have known that you were tired of me I should have known that you were tired of me Eu deveria saber que você estava cansado de mim Oh, til we both break down and cry Oh, til we both break down and cry Oh, até desmoronarmos Oh, my love, imprudently I left every cell in me Oh, my love, imprudently I left every cell in me Meu amor, imprudentemente eu deixei todas as células em mim So naked, somewhere at the core of you So naked, somewhere at the core of you Tão nuas, em algum lugar do seu núcleo Bless our souls Bless our souls Abençoe nossas almas I just need you til we both (til we both break down) I just need you til we both (til we both break down) E apenas preciso de você até desmoronarmos I'm just saying I'm just saying Estou apenas dizendo Til we both break down Til we both break down Até desmoronarmos Might as well tell the truth about the matter (til we both break down) Might as well tell the truth about the matter (til we both break down) Deveria também falar a verdade sobre isso tudo (até desmoronarmos) Guess it's selfish of me to just expect that I'm entitled to have you) Guess it's selfish of me to just expect that I'm entitled to have you) Acho que é egoísta demais da minha parte esperar que eu mereço ter você But tonight all I wanna do is just hold you (til we both break down) But tonight all I wanna do is just hold you (til we both break down) Mas essa noite tudo que eu quero é lhe agarrar (até desmoronarmos) We both break down and cry We both break down and cry Ambos desmoronarmos e chorarmos Cry, cry, cry, cry Cry, cry, cry, cry Chorar, chorar, chorar, chorar Cry, cry, cry, cry Cry, cry, cry, cry Chorar, chorar, chorar, chorar Til we both break down and cry Til we both break down and cry Até desmoronarmos e chorarmos