Eu queria saber, do próprio lenhador, Eu queria saber, do próprio lenhador, Me preguntaba, el leñador real Que madeira ele usou, para fazer a cruz? Que madeira ele usou, para fazer a cruz? Que la madera se utiliza para hacer la cruz? Embora eu sinta que a árvore Embora eu sinta que a árvore Aunque creo que el árbol Chorou quando caiu no chão Chorou quando caiu no chão Ella lloró cuando se cayó al suelo E o machado que a lavrou, E o machado que a lavrou, Y el hacha que señaló a ellos, Quebrou-se de tanta emoção. Quebrou-se de tanta emoção. Rompió con la emoción. A cruz, foi a mais pesada, A cruz, foi a mais pesada, Por fora só viram madeira Por fora só viram madeira La cruz era el más pesado, Mas por dentro estava os meus pecados Mas por dentro estava os meus pecados Fuera sólo vio la madera Por fora só viram madeira Por fora só viram madeira Pero dentro de mis pecados se Mas por dentro estava os meus pecados. Mas por dentro estava os meus pecados. Fuera sólo vio la madera Eu queria saber, o que o carrasco sentiu Eu queria saber, o que o carrasco sentiu Pero en el interior fue de mis pecados. Quando a jesus feriu, com quarenta açoites Quando a jesus feriu, com quarenta açoites Fazendo tantos vergois, naquele que só fez o bem? Fazendo tantos vergois, naquele que só fez o bem? Quería saber lo que siente el verdugo Quem sabe o carrasco sentiu, Quem sabe o carrasco sentiu, Cuando Jesús heridos, con cuarenta latigazos A dor dos açoites também? A dor dos açoites também? Hacer tantos moretones, que sólo lo hizo bien? Eu queria saber porque a terra tremeu, Eu queria saber porque a terra tremeu, Tal vez el verdugo se sentía, O sol se recolheu, e a noite chegou O sol se recolheu, e a noite chegou El dolor de los azotes también? Se foi protesto ao crime do autor da criação? Se foi protesto ao crime do autor da criação? Mostraram ter mais sentimentos Mostraram ter mais sentimentos Me preguntaba por qué la tierra tembló, Provaram ter mais coração. Provaram ter mais coração. El sol se retiró y se hizo de noche