Si me tenías Si me tenías Se eu tivesse ¿Por qué cruzaste la frontera de otro cuerpo? ¿Por qué cruzaste la frontera de otro cuerpo? Por que você atravessar a fronteira de um outro corpo ¿Por qué saltaste hacia el abismo de otros besos? ¿Por qué saltaste hacia el abismo de otros besos? Por que você saltar para o abismo de outros beijos Si me tenías Si me tenías Se eu tivesse Cada mañana en el reflejo de mis sueños Cada mañana en el reflejo de mis sueños Todas as manhãs no reflexo dos meus sonhos Si me tenías Si me tenías Se eu tivesse ¿Por qué cambiaste nuestro amor por un antojo? ¿Por qué cambiaste nuestro amor por un antojo? O que mudou nosso amor por capricho Y desnudaste tu pudor ante otros ojos Y desnudaste tu pudor ante otros ojos E vergonha diante dos outros roupas fora de seus olhos Si me tenías Si me tenías Se eu tivesse ¿Por qué perdiste el equilibrio y te alejaste de mi vida? ¿Por qué perdiste el equilibrio y te alejaste de mi vida? Por que você perdeu o seu equilíbrio e você se afastou de minha vida ... Ya no te extraño cuando canto tu canción Ya no te extraño cuando canto tu canción Eu não sinto sua falta quando eu cantar sua música No me hace falta tu deseo en aquí en mi cama No me hace falta tu deseo en aquí en mi cama Eu não preciso de sua alma aqui na minha cama Quisiera verte una vez más Quisiera verte una vez más Eu gostaria de vê-lo novamente Para decirte, que un todavía, no tiene caso Para decirte, que un todavía, no tiene caso Dizer que um "ainda" não tem nenhum caso Si me tenías Si me tenías Se eu tivesse Muy buena suerte Muy buena suerte Boa sorte Yo te deseo un paraíso de mentiras Yo te deseo un paraíso de mentiras Desejo-lhe um paraíso de mentiras Un universo con estrellas que no brillan Un universo con estrellas que no brillan Um universo com estrelas que não brilham Yo te quería Yo te quería Eu amei Y me obligaste renunciar a la mitad de mi alegría Y me obligaste renunciar a la mitad de mi alegría E me fez desistir de metade da minha alegria Ya no te extraño cuando canto tu canción Ya no te extraño cuando canto tu canción Eu não sinto sua falta quando eu cantar sua música No me hace falta tu deseo aquí en mi cama No me hace falta tu deseo aquí en mi cama Eu não preciso de seu desejo aqui na minha cama Quisiera verte una vez más Quisiera verte una vez más Eu gostaria de vê-lo novamente Para decirte, que un todavía, no tiene caso Para decirte, que un todavía, no tiene caso Dizer que um "ainda" não tem nenhum caso Si me tenías Si me tenías Se eu fosse você ... Un día entenderás que fue un error Un día entenderás que fue un error Um dia você vai entender que foi um erro Cambiar la realidad por fantasía Cambiar la realidad por fantasía Mudar a realidade pela fantasia Ya no te extraño cuando canto tu canción Ya no te extraño cuando canto tu canción Eu não sinto sua falta quando eu cantar sua música No me hace falta tu deseo aquí en mi cama No me hace falta tu deseo aquí en mi cama Eu não preciso de seu desejo aqui na minha cama Quisiera verte una vez más Quisiera verte una vez más Eu gostaria de vê-lo novamente Para decirte, que un todavía, no tiene caso Para decirte, que un todavía, no tiene caso Dizer que um "ainda" não tem nenhum caso Si me tenías Si me tenías Se eu tivesse