When I was a child, the story would say When I was a child, the story would say Quando eu era uma criança, a história dizia Somebody would sweep you off your feet someday. Somebody would sweep you off your feet someday. Alguém varreria seus pés algum dia That's what I hoped would happen with you, That's what I hoped would happen with you, Aquilo o que eu esperei aconteceria com você more then you could know. more then you could know. Mais então do que você poderia saber I wanted to tell you, that my heart's in your hands. I wanted to tell you, that my heart's in your hands. Eu queria te contar, que meu coração está em suas mãos. I prayed for the day that I would get the chance, I prayed for the day that I would get the chance, Eu rezei pra que o dia que eu tivesse a chance, 'N just when I worked up, the courage to try. 'N just when I worked up, the courage to try. E apenas quando eu me incorajar para tentar. Much to my surprise, Much to my surprise, Mas para minha surpresa, you had somebody else, yeah yeah. you had somebody else, yeah yeah. Você tinha mais alguem, yeah yeah. 'Cos these feelings, I keep to myself. 'Cos these feelings, I keep to myself. Porque esses sentimentos, eu guardo pra mim mesma. I may never get to hold you so tight, I may never get to hold you so tight, Eu não posso segurar você com tanta firmeza I may never get to kiss you goodnight, I may never get to kiss you goodnight, Eu não posso te dar um beijo de boa noite I may never get to look deep in your eyes, I may never get to look deep in your eyes, Eu não posso olhar profundamente em seus olhos, or so it seems. or so it seems. Ou isso é o que parece. I always will be wishing you were mine, I always will be wishing you were mine, Eu sempre estarei desejando que você fosse meu, I think about what could be all the time, I think about what could be all the time, Eu penso sobre o que poderia se todo esse tempo, all the happiness that I could find. all the happiness that I could find. Todas as alegrias que eu poderia encontrar. Baby...a girl can dream. Baby...a girl can dream. Baby...uma menina pode sonhar. From the moment I wake up, 'til I fall asleep, From the moment I wake up, 'til I fall asleep, Do momento que eu acordo, até eu dormir, I imagine you not with her, but with me. I imagine you not with her, but with me. Eu imagino você sem ela, mas comigo, Talking and laughing, sharing our dreams, Talking and laughing, sharing our dreams, Falando e sorrindo,compartilhando nossos sonhos,, it's just a fantasy, 'cos you had somebody else, it's just a fantasy, 'cos you had somebody else, Isso é apenas uma fantasia, porque você tem mais alguém 'cos these feelings I keep to myself. 'cos these feelings I keep to myself. Porque esses sentimentos eu guardo pra mim mesma. I may never get to hold you so tight, I may never get to hold you so tight, Eu não posso segurar você tanta firmeza I may never get to kiss you goodnight, I may never get to kiss you goodnight, Eu não posso te dar um beijo de boa noite I may never get to look deep in your eyes, I may never get to look deep in your eyes, Eu não posso olhar profundamente em seus olhos, or so it seems. or so it seems. Ou isso é o que parece. I always will be wishing you were mine, I always will be wishing you were mine, Eu sempre estarei desejando que você fosse meu, I think about what could be all the time, I think about what could be all the time, Eu penso sobre o que poderia se todo esse tempo, all the happiness that I could find. all the happiness that I could find. Todas as alegrias que eu poderia encontrar. Baby...a girl can dream. Baby...a girl can dream. Baby...uma menina pode sonhar. A girl can dream...it's true, A girl can dream...it's true, Uma menina pode sonha...isso é verdade, and to call you my own, and to call you my own, Echamar você de meu próprio, it's the sweetest dream known. it's the sweetest dream known. Saiba que isso é um doce sonho. I may never get to hold you so tight, I may never get to hold you so tight, Eu não posso segurar você tanta firmeza I may never get to kiss you goodnight, I may never get to kiss you goodnight, Eu não posso te dar um beijo de boa noite I may never get to look deep in your eyes, I may never get to look deep in your eyes, Eu não posso olhar profundamente em seus olhos, or so it seems. or so it seems. Ou isso parece. I always will be wishing you were mine, I always will be wishing you were mine, Eu sempre estarei desejando que você fosse meu, I think about what could be all the time, I think about what could be all the time, Eu penso sobre o que poderia se todo esse tempo, all the happiness that I could find. all the happiness that I could find. Todas as alegrias que eu poderia encontrar. Baby...a girl can dream. Baby...a girl can dream. Baby...uma menina pode sonhar. Ohh, a girl can dream. Ohh, a girl can dream. Ohh, uma menina pode sonhar... (Hmmmm) (Hmmmm)