Si me ves, bésame Si me ves, bésame Se me vires, beija-me hazme un sitio entre tu piel. hazme un sitio entre tu piel. Faz-me um lugar entre tua pele Voy buscando alguna voz en mí Voy buscando alguna voz en mí que me ayude bien a discernir, que me ayude bien a discernir, Vou procurando alguma voz em mim pues mi mente es un vestido que me queda mal. pues mi mente es un vestido que me queda mal. Que me ajude bem a discernir ¿Cual ha sido, dónde está el error? ¿Cual ha sido, dónde está el error? Pois minha mente é um vestido que me cai mal ¿Quién me ha condenado al terror ¿Quién me ha condenado al terror Qual foi, onde está o erro? de una mente en blanco y negro? de una mente en blanco y negro? Quem me condenou ao terror ¿Dónde está mi lugar? ¿Dónde está mi lugar? De uma mente em preto e branco? No soy como los demás, No soy como los demás, yo sé pensar!! yo sé pensar!! Onde está meu lugar? Estoy sólo y tengo miedo. Estoy sólo y tengo miedo. Não sou como os demais Si me ves, bésame, Si me ves, bésame, Eu sei pensar! hazme un sitio entre tu piel, hazme un sitio entre tu piel, Estou só e tenho medo que los rasgos de mi cara que los rasgos de mi cara no te impidan ver mi ser. no te impidan ver mi ser. Se me vires, beija-me Sentirás que mi amor Sentirás que mi amor Faz-me um lugar entre tua pele tiene sed de que una voz tiene sed de que una voz Que os rasgos de minha cara me susurre una caricia me susurre una caricia Não te impeçam de ver meu ser o me regale una ilusión. o me regale una ilusión. Dame mimos, dame tu calor, Dame mimos, dame tu calor, Sentirás que meu amor te los devolveré en forma de flor, te los devolveré en forma de flor, Tem sede de que uma voz recibirás por cien, multiplicado lo que me des. recibirás por cien, multiplicado lo que me des. Me sussurre uma carícia Si me apartas, no me integraré. Si me apartas, no me integraré. Ou me presenteie uma ilusão Si me abandonas, yo me perderé. Si me abandonas, yo me perderé. El rechazo es mi condena. El rechazo es mi condena. Dá-me mimos, dá-me teu calor ¿Dónde está, mi libertad? ¿Dónde está, mi libertad? Te os devolverei em forma de flor buscaré un futuro para mí. buscaré un futuro para mí. Receberás multiplicado por cem Me va a costar!! Me va a costar!! pero sin amor no puedo. pero sin amor no puedo. Se me separares, não me integrarei Si me ves, bésame, Si me ves, bésame, Se me abandonares, eu me perderei hazme un sitio entre tu piel, hazme un sitio entre tu piel, A rejeição é minha condena que los rasgos de mi cara que los rasgos de mi cara no te impidan ver mi ser. no te impidan ver mi ser. Onde estás, minha liberdade? Sentirás que mi amor Sentirás que mi amor Procurarei um futuro para mim tiene sed de que una voz tiene sed de que una voz Vai me custar (muito)! me susurre una caricia me susurre una caricia Mas sem amor não posso o me regale una ilusión. o me regale una ilusión. Y al final llegaré Y al final llegaré Se me vires, beija-me donde me lleven los pies, donde me lleven los pies, Faz-me um lugar entre tua pele y si quieres conocerme, y si quieres conocerme, Que os rasgos de minha cara no me observes, mírame. no me observes, mírame. Não te impeçam de ver meu ser ¿Dónde estás, Libertad? ¿Dónde estás, Libertad? Mi celda es la soledad, Mi celda es la soledad, Sentirás que meu amor el silencio que no calla el silencio que no calla Tem sede de que uma voz es el vacío de tu voz. es el vacío de tu voz. Me sussurre uma carícia Si me ves, bésame, Si me ves, bésame, Me presenteie uma ilusão hazme un sitio entre tu piel, hazme un sitio entre tu piel, que los rasgos de mi cara que los rasgos de mi cara E ao final chegarei no te impidan ver mi ser. no te impidan ver mi ser. Aonde me levem os pés Sentirás que mi amor Sentirás que mi amor E se queres conhecer-me tiene sed de que una voz tiene sed de que una voz Não me observes, olha-me me susurre una caricia me susurre una caricia o me regale una ilusión. o me regale una ilusión. Onde estás, Liberdade?