What can you lose? What can you lose? O que você tem a perder Only the blues. Only the blues. Apenas as tristezas Why keep concealing everything you're feeling? Why keep concealing everything you're feeling? Porque continuar escondendo os seus sentimentos? Say it to her, what can you lose? Say it to her, what can you lose? Diga isso à ela, o que você tem a perder? Maybe it shows, Maybe it shows, Talvez seja mostrado, She's had clues, which she chose to ignore. She's had clues, which she chose to ignore. Ela tem indícios que prefere ignorar . Maybe though she knows, Maybe though she knows, Talvez então ela saiba And just wants to go on as before. And just wants to go on as before. E só queira que continue como antes As a friend, nothing more As a friend, nothing more Como amigos, nada mais So she closes the door. So she closes the door. Então ela feche a porta Well, if she does Well, if she does Bem, se ela fizer isso Those are the dues. Those are the dues. O que é certo. Once the words are spoken, Once the words are spoken, Uma vez que as palavras são ditas, Something may be broken. Something may be broken. Algo pode ser quebrado Still, you love her Still, you love her Ainda, que você a ame What can you lose? What can you lose? O que tem a perder? But what if she goes? But what if she goes? Mas como seria se ela partisse? At least now, you have part of her. At least now, you have part of her. Pelo menos agora, você tem um pedaço What if she had to choose? What if she had to choose? Como seria se ela tivesse de escolher? Leave it alone Leave it alone Deixe-a sozinha Hold it all in. Hold it all in. Segure a barra Better a bone Better a bone É melhor pouco Don't even begin. Don't even begin. Nem mesmo um começo. With so much to win, With so much to win, Com tanto para se ganhar , There's too much to lose. There's too much to lose. Há muita coisa para se perder.