×
Original Corrigir

The Beast Within

O melhor dentro

Blessed is he who reads aloud the words of the prophecy Blessed is he who reads aloud the words of the prophecy Bem-aventurado aquele que lê em voz alta as palavras da profecia And blessed are those who hear And blessed are those who hear E abençoados são aqueles que ouvem And who keep what is written therein And who keep what is written therein E que manter o que nele está escrito For the time is near For the time is near Para que o tempo está próximo He is coming with the clouds He is coming with the clouds Ele está vindo com as nuvens And every eye will see him And every eye will see him E todo o olho o verá Everyone who pierced him Everyone who pierced him Todo aquele que traspassaram And all the tribes of the earth will wail on account of him And all the tribes of the earth will wail on account of him E todas as tribos da terra se lamentarão por causa dele Those of you who have not learned Those of you who have not learned Aqueles de vocês que não aprenderam What some call the deep things of Satan What some call the deep things of Satan O que alguns chamam as coisas profundas de Satanás I know your works I know your works Conheço as tuas obras I know your toil I know your toil Eu sei que sua labuta And your patient endurance And your patient endurance E a sua paciência And how you cannot hear evil men And how you cannot hear evil men E como você não consegue ouvir os homens maus But have tested those who call themselves But have tested those who call themselves Mas testei aqueles que se chamam Apostles Apostles Apóstolos But are not But are not Mas não são And found them to be false And found them to be false E descobriu que elas sejam falsas I know you are enduring patiently I know you are enduring patiently Eu sei que você está resistindo pacientemente And bearing out And bearing out E que justificam For my namesake For my namesake Para o meu xará And you have not grown weary And you have not grown weary E você não cresceu cansado But I have this against you But I have this against you Mas tenho contra você That you have abandoned That you have abandoned Que você tenha abandonado The love you had The love you had O amor que você tinha I know your tribulation and your poverty I know your tribulation and your poverty Conheço a tua tribulação ea tua pobreza And the slander of those who say And the slander of those who say E a calúnia daqueles que dizem That they are Jews That they are Jews Que eles são judeus But they are not But they are not Mas eles não são They are a synagogue of Satan They are a synagogue of Satan Eles são uma sinagoga de Satanás Do not fear what you are about to suffer Do not fear what you are about to suffer Não tenha medo de que você está prestes a sofrer Behold the devil is about to throw you into prison Behold the devil is about to throw you into prison Eis que o diabo está prestes a jogá-lo na prisão Wanting Wanting Querendo Needing Needing Precisando Waiting Waiting Esperando For you For you Para você To justify my love To justify my love Para justificar meu amor Hoping Hoping Esperando Praying Praying rezando For you For you Para você To justify my love To justify my love Para justificar meu amor And I saw a beast rising out of the sea And I saw a beast rising out of the sea E vi uma besta que sobe do mar With ten horns and seven heads With ten horns and seven heads Com dez chifres e sete cabeças And a blasphemous name upon its head And a blasphemous name upon its head E um nome blasfemo em cima de sua cabeça And the beast that I saw was like a leopard And the beast that I saw was like a leopard E a besta que vi era semelhante a um leopardo Its feet were like a bear's Its feet were like a bear's Seus pés eram como um urso And its mouth was like a lion's mouth And its mouth was like a lion's mouth E sua boca era como a boca de um leão And to it the dragon gave his power And to it the dragon gave his power E para ele o dragão deu seu poder And his throne And his throne Eo seu trono And great authority And great authority E grande autoridade One of his heads had a mortal wound One of his heads had a mortal wound Uma de suas cabeças tinha uma ferida mortal But it seemed to have a mortal wound But it seemed to have a mortal wound Mas ele parecia ter uma ferida mortal That was healed That was healed Que foi curado And the whole earth followed the beast with wonder And the whole earth followed the beast with wonder E a Terra inteira seguiu a besta com admiração Men worshipped the dragon Men worshipped the dragon Os homens adoraram o dragão For he had given his authority to the beast For he had given his authority to the beast Pois ele tinha dado a sua autoridade à besta And they worshipped the beast saying And they worshipped the beast saying E adoraram a besta, dizendo: "Who is like the beast and who can fight against the beast?" "Who is like the beast and who can fight against the beast?" "Quem é semelhante à besta e quem pode lutar contra a besta?" And the beast was given a mouth And the beast was given a mouth E a besta foi dada uma boca Uttering haughty and blasphemous words Uttering haughty and blasphemous words Proferia arrogâncias e blasfêmias And it was allowed to exercise authority for forty-two months And it was allowed to exercise authority for forty-two months E ele foi autorizado a exercer a autoridade de quarenta e dois meses It opened its mouth to utter blasphemous It opened its mouth to utter blasphemous Ele abriu a sua boca para proferir blasfemas Words Words palavras Against Against Contra God God Deus It was allowed to make war on the saints It was allowed to make war on the saints Foi permitido fazer guerra aos santos And to conquer them And to conquer them E para conquistá-los And authority was given it over every tribe And authority was given it over every tribe E foi dada a autoridade sobre cada tribo And a people and tongue and nation And a people and tongue and nation E um povo e língua e nação And all who dwell on earth could worship it And all who dwell on earth could worship it E todos os que habitam na terra poderia adorá-lo In vain In vain Em vão If anyone has an ear let him hear If anyone has an ear let him hear Se alguém tem ouvidos, ouça If anyone is to be taken captive, into captivity he will go If anyone is to be taken captive, into captivity he will go Se alguém está a tomar em cativeiro, em cativeiro, ele vai If anyone who slays with the sword, with the sword If anyone who slays with the sword, with the sword Se alguém que mata com a espada, com a espada Wanting Wanting Querendo Needing Needing Precisando Waiting Waiting Esperando For you For you Para você To justify my love To justify my love Para justificar meu amor Hoping Hoping Esperando Then Then Então I saw a new heaven I saw a new heaven Eu vi um novo céu And a new earth And a new earth E uma nova terra And I heard a great voice from the throne saying And I heard a great voice from the throne saying E ouvi uma grande voz vinda do trono "Behold the dwelling of God is with men "Behold the dwelling of God is with men "Eis a morada de Deus com os homens He will dwell with them He will dwell with them Ele habitará com eles And they shall be his people And they shall be his people E eles serão o seu povo And God himself will be with them And God himself will be with them E Deus mesmo estará com eles People will wipe away every tear from their eyes People will wipe away every tear from their eyes Pessoas enxugará toda lágrima de seus olhos And death shall be no more And death shall be no more E a morte não deve ser superior Neither shall there be mourning Neither shall there be mourning Nem haverá luto Nor crying Nor crying Nem choro Nor pain Nor pain Nem dor Anymore Anymore nada mais For these things will have passed away For these things will have passed away Para estas coisas já passaram To the thirsty I will give water without price To the thirsty I will give water without price Para quem tem sede eu darei água sem preço From the fountain of the water of life From the fountain of the water of life A partir da fonte da água da vida He who conquers shall have this heritage He who conquers shall have this heritage Ele terá que vencer este património And I will be his God and he shall be my son And I will be his God and he shall be my son E eu serei o seu Deus e ele será meu filho But as for the cowardly, the faithless, the polluted But as for the cowardly, the faithless, the polluted Mas quanto aos covardes, os infiéis, o poluído As for the murderers, fornicators, sorcerers, idolators As for the murderers, fornicators, sorcerers, idolators Quanto aos assassinos, fornicadores, feiticeiros, idólatras And all liars And all liars Ea todos os mentirosos Their lot shall be in the lake Their lot shall be in the lake Sua parte será no lago That burns with fire and brimstone" That burns with fire and brimstone" Que arde com fogo e enxofre " And he said to me And he said to me E ele me disse: He said to me He said to me Ele me disse: "Do not seal up the words of the prophecy "Do not seal up the words of the prophecy "Não seles as palavras da profecia For the time is near For the time is near Para que o tempo está próximo Let the evildoers still do evil Let the evildoers still do evil Deixe os malfeitores ainda fazer o mal And the filthy still be filthy And the filthy still be filthy E os imundos ainda serão imundos And the righteous still do right And the righteous still do right E ainda fazer o justo direito And the holy still be holy And the holy still be holy E o santo ainda ser santo Behold Behold Eis I am coming soon I am coming soon Eu venho em breve I am the alpha I am the alpha Eu sou o Alfa And the omega And the omega E o ômega The first The first O primeiro And the last And the last E o último The beginning The beginning O início And the end" And the end" E o fim " Amen Amen Amém. What are you gonna do? What are you gonna do? O que você vai fazer?

Composição: Lenny Kravitz, Carlton Dougla Ridenhour, Eric T. Sadler, Madonna L. Ciccone, James Henry Boxley Iii, Ingrid Julia Chavez





Mais tocadas

Ouvir Madonna Ouvir