×
Original Corrigir

I'd Rather Be Your Lover

Eu prefiro ser sua amante

Chorus: Chorus: refrao I could be your sister, I could be your mother I could be your sister, I could be your mother Eu poderia ser sua irmã, eu poderia ser sua mãe We could be friends, I'd even be your brother We could be friends, I'd even be your brother Nós poderíamos ser amigos, até mesmo seu irmão But I'd rather be your lover But I'd rather be your lover Mas eu prefiro ser sua amante, é isso ai That's right, I'd rather be your lover That's right, I'd rather be your lover Eu prefiro ser sua amante I don't know where I stand with you I don't know where I stand with you Eu não sei onde eu fico com você I never ever make any plans with you I never ever make any plans with you Eu nunca faço nenhum plano com você I don't know what I mean to you I don't know what I mean to you Eu não sei o que eu siginifico para você The only thing I know is I dream of you The only thing I know is I dream of you A única coisa que sei é que sonho com você Bridge: Bridge: ponte And all that I know [all that I know] And all that I know [all that I know] E tudo que eu sei Is I just don't understand [just don't understand] Is I just don't understand [just don't understand] É que eu apenas não entendo Why my, mmmm, happiness always lies Why my, mmmm, happiness always lies Por que minha mmmm, felicidade In the palm of your hand, but In the palm of your hand, but Sempre está na palma das suas mãos (chorus) (chorus) REFRÃO Sometimes I know what you're thinking next Sometimes I know what you're thinking next Às vezes eu sei em que mais você está pensando But wouldn't it be better if I loved you less? But wouldn't it be better if I loved you less? Mas não poderia ter sido melhor se eu tivesse te amado menos? Sometimes I think that I made you up Sometimes I think that I made you up Às vezes eu penso que eu te inventei But wouldn't it be better if I gave you up? But wouldn't it be better if I gave you up? Mas não teria sido melhor se eu tivesse desistido de você? (bridge) (bridge) ponte (chorus) (chorus) refrao Are you surprised? Are you surprised? Você está surpreendido? (Spoken:) (Spoken:) falado Tell me whatch-ya want, tell me whatch-ya need Tell me whatch-ya want, tell me whatch-ya need Conte-me o que você quer, conte-me o que você precisa Tell me whatch-ya want, tell me whatch-ya need Tell me whatch-ya want, tell me whatch-ya need Conte-me o que você quer, conte-me o que você precisa I, I betcha I, I give you whatch-ya need I, I betcha I, I give you whatch-ya need Eu, eu juro, eu dou o que você precisa Take a walk within me, venture through the dark sea Take a walk within me, venture through the dark sea Passeie dentro de mim, arrisque-se através do oceano escuro Can't you see, I need you beside me Can't you see, I need you beside me Você não vê, eu preciso de você perto de mim Don't you see, I want you to want me Don't you see, I want you to want me Você não vê, eu quero que você me queira (bridge) (bridge) ponte (chorus, repeat) (chorus, repeat) repete refrao Are you surprised? Are you surprised? Você está surpreendido? (chorus) (chorus) refrao Are you surprised? Are you? Are you surprised? Are you? Você está surpreendido? Você está?

Composição: Madonna, Dave Hall, Shep Pettibone And The Isley Brothers





Mais tocadas

Ouvir Madonna Ouvir