(Eva:) (Eva:) Eva The actress hasn't learned the lines you'd like to hear The actress hasn't learned the lines you'd like to hear A atriz não decorou as falas que você gostaria de ouvir She's sad for her country, sad to be defeated She's sad for her country, sad to be defeated Ela está triste por seu país By her own weak body By her own weak body Triste por ter sido derrotada por ser próprio corpo frágil (Crowds:) (Crowds:) refrao [Evita! Evita!] (repeat in background) [Evita! Evita!] (repeat in background) Evita! Evita! Evita! I want to tell the people of Argentina I want to tell the people of Argentina Quero dizer ao povo da Argentina I've decided I should decline I've decided I should decline Decidi renunciar All the honors and titles you've pressed me to take All the honors and titles you've pressed me to take Às honras e títulos que vocês me pressionaram a aceitar For I'm contented For I'm contented Pois estou satisfeita, Let me simply go on as the woman who brings her people Let me simply go on as the woman who brings her people deixe-me simplesmente continuar Como a mulher que leva seu povo To the heart of Peron To the heart of Peron ao coração de Peron! Don't cry for me Argentina Don't cry for me Argentina Não chore por mim Argentina The truth is I shall not leave you The truth is I shall not leave you A verdade é que não os deixarei Though it may get harder for you to see me Though it may get harder for you to see me Embora fique mais difícil Para você me verem I'm Argentina, and always will be I'm Argentina, and always will be Eu sou a Argentina E sempre serei Have I said too much? Have I said too much? Falei demais? There's nothing more I can think of to say to you There's nothing more I can think of to say to you Não penso em mais nada que possa dizer à vocês But all you have to do is look at me to know But all you have to do is look at me to know Mas tudo o que precisam fazer é olhar para mim para saber That every word is true That every word is true que cada palavra é verdadeira