×
Original Corrigir

Only Way Out (feat. Vancouver Sleep Clinic)

A Única Saída (part. Vancouver Sleep Clinic)

I swore my all-in I swore my all-in Eu juro por tudo que eu tenho Through stormy weather, when you're falling Through stormy weather, when you're falling Através da tempestade, quando você estiver caindo Light as a feather, I'll be calling Light as a feather, I'll be calling Leve como uma pena, eu estarei chamando And I won't leave your side And I won't leave your side E eu não sairei do seu lado And I know you think that we're done for And I know you think that we're done for E eu sei que você acha que estamos acabados If you let me, I'll bring you comfort If you let me, I'll bring you comfort Mas se você deixar, eu vou te confortar Give you something to take away the pain Give you something to take away the pain Darei algo para fazer a dor passar There's no other way, no There's no other way, no Não há outro jeito, não You are my only way out You are my only way out Você é minha única saída And since we came here together And since we came here together E já que chegamos até aqui juntos We'll leave with each other, now We'll leave with each other, now Iremos embora juntos agora When no one else is around When no one else is around Quando ninguém estiver por perto I'll lift you back off the ground I'll lift you back off the ground Eu te levantarei do chão And since we came here together And since we came here together E já que chegamos até aqui juntos We'll leave with each other now We'll leave with each other now Nós iremos embora juntos agora I've made my mind up I've made my mind up Eu decidi There's no way to change it There's no way to change it Não há outro meio de mudar isso We have forced through too many stages We have forced through too many stages Nós forçamos muitas etapas And I've caught you And I've caught you E eu a alcancei And I won't leave your side And I won't leave your side E eu não vou sair do seu lado You are the only way out, so love You are the only way out, so love Você é a única saída, então querida I won't give up my promise I won't give up my promise Eu não vou desistir da minha promessa No, I won't leave you on your own No, I won't leave you on your own Não, eu não vou te deixar sozinha There's no other way, no There's no other way, no Não há outro jeito, não You are my only way out You are my only way out Você é minha única saída And since we came here together And since we came here together E já que chegamos até aqui juntos We'll leave with each other, now We'll leave with each other, now Iremos embora juntos agora When no one else is around When no one else is around Quando ninguém estiver por perto I'll lift you back off the ground I'll lift you back off the ground Eu te levantarei do chão And since we came here together And since we came here together E já que chegamos até aqui juntos We'll leave with each other now We'll leave with each other now Nós iremos embora juntos agora There's no other way, no There's no other way, no Não há outro jeito, não You are my only way out You are my only way out Você é minha única saída And since we came here together And since we came here together E já que chegamos até aqui juntos We'll leave with each other, now We'll leave with each other, now Iremos embora juntos agora When no one else is around When no one else is around Quando ninguém estiver por perto I'll lift you back off the ground I'll lift you back off the ground Eu te levantarei do chão And since we came here together And since we came here together E já que chegamos até aqui juntos We'll leave with each other now We'll leave with each other now Nós iremos embora juntos agora






Mais tocadas

Ouvir Madeon Ouvir