×
Original Corrigir

Days Turn Blue To Gray

Os dias de azul transformam-se em cinza.

Thou have fathered Thou have fathered Você procriou Son and daughter Son and daughter filho e filha Doth begat, yet raised not bother Doth begat, yet raised not bother De fato gerou, porém criar não se importou. Paralyzed your children's lives Paralyzed your children's lives Paralizou a vida de seus filhos Wither vines of family ties Wither vines of family ties Murchou a videira dos laços familiares. Self-destruction Self-destruction A autodestruição Make him function Make him function o fez funcionar. Crayons and clay Crayons and clay Crayon e argila. Days turn blue to gray Days turn blue to gray Os dias de azul transformam-se em cinza. Days turn blue to gray Days turn blue to gray Os dias de azul transformam-se em cinza. Seventeen when Seventeen when Dezessete anos quando Family begin Family begin a família começou a Drinking, fighting, heroin Drinking, fighting, heroin beber, brigar e usar heroína. Unquenchable addictions call Unquenchable addictions call Um vício insaciável chama. Responsible to none above all Responsible to none above all Responsável para ninguém acima de tudo. Self-destruction Self-destruction A autodestruição Make him function Make him function o fez funcionar. Crayons and clay Crayons and clay Crayon e argila. Days turn blue to gray Days turn blue to gray Os dias de azul transformam-se em cinza. Days turn blue to gray Days turn blue to gray Os dias de azul transformam-se em cinza. Lest I taste Lest I taste A fim de que eu não Its sweet grapes Its sweet grapes prove suas doces uvas Glass to tongue Glass to tongue Minha língua Across it tips Across it tips emborca no vidro. Cross my lips Cross my lips Cruzo meus lábios Swallow it down Swallow it down Engulo sua alma. Please Please Por favor, Won't you love me? Won't you love me? você não vai me amar? Please help me see Please help me see Por favor, ajude-me a enxergar. What did I do? What did I do? O que eu fiz? Did I hurt you? Did I hurt you? Machuquei você? And now that you're gone And now that you're gone E agora que se foi, Emptiness lives on Emptiness lives on O vazio permanece. The guilt is all I feel The guilt is all I feel A culpa é tudo que sinto. No closure No closure Nenhum encerramento. Father Father Pai, Motherfucker Motherfucker desgraçado. No closure No closure Nenhum encerramento. The strings of my heart The strings of my heart As cordas do meu coração, You pulled on endlessly You pulled on endlessly Você puxou eternamente. This twine is severed This twine is severed Esta corda é rompida In tragedy In tragedy na tragédia. Father Father Pai, Mother Destroyer Mother Destroyer Mãe, Destruidor, Destroy her Destroy her a destrói. Your self-destruction Your self-destruction Sua autodestruição What made you feel alive What made you feel alive Que fez você sentir vivo. Your self-destruction Your self-destruction Sua autodestruição Of your children's Of your children's Da vida de seus filhos. Lives Lives vida.

Composição: Phil Demmel/Robert Flynn





Mais tocadas

Ouvir Machine Head Ouvir