×
Original Corrigir

Taurus (feat. Naomi Wild)

Touro (part. Naomi Wild)

I seek you out, flay you alive I seek you out, flay you alive Eu procuro você, esfolo você vivo One more word and you won't survive One more word and you won't survive Mais uma palavra e você não sobreviverá I didn't leave a letter on my desk saying goodbye I didn't leave a letter on my desk saying goodbye Eu não deixei uma carta na minha mesa dizendo adeus People think I left even though I'm still here People think I left even though I'm still here As pessoas pensam que eu fui embora mesmo que eu ainda esteja aqui Pressure made its way through my chest to my heart like a spark does Pressure made its way through my chest to my heart like a spark does A pressão percorreu meu peito até meu coração como uma fagulha faz Fireworks on the new year Fireworks on the new year Fogos de artifício no ano novo Burning me alive life imitates art Burning me alive life imitates art Queimando-me vivo a vida imita a arte There are flames on my arms tattooed right here There are flames on my arms tattooed right here Há chamas em meus braços tatuadas aqui Bury me alive disappear underground, where they found me before I ever had this career, mmm Bury me alive disappear underground, where they found me before I ever had this career, mmm Enterre-me vivo, desapareça no subsolo, onde eles me encontraram antes de eu ter essa carreira, mmm I seek you out, flay you alive I seek you out, flay you alive Eu procuro você, esfolo você vivo One more word and you won't survive One more word and you won't survive Mais uma palavra e você não sobreviverá And I'm not scared of your stolen power And I'm not scared of your stolen power E eu não estou com medo do seu poder roubado I see right through you any hour I see right through you any hour Eu vejo através de você a qualquer hora I'm staring at a diamond knowing that they are forever I'm staring at a diamond knowing that they are forever Estou olhando para um diamante sabendo que eles são para sempre Even if my body isn't still around to wear 'em Even if my body isn't still around to wear 'em Mesmo que meu corpo ainda não esteja por perto para usá-los Seats are only full at funerals and not the weddings Seats are only full at funerals and not the weddings Os assentos estão cheios apenas em funerais e não em casamentos Only vows I made the other person couldn't share 'em Only vows I made the other person couldn't share 'em Apenas votos que fiz a outra pessoa não poderia compartilhá-los Know that I'm a monster like the one under the bedding Know that I'm a monster like the one under the bedding Saiba que sou um monstro como aquele debaixo da cama Afraid of having kids, I'm scared I'll be just like my parents Afraid of having kids, I'm scared I'll be just like my parents Medo de ter filhos, tenho medo de ser igual aos meus pais These were my decisions now this cross I gotta wear it These were my decisions now this cross I gotta wear it Estas foram minhas decisões agora esta cruz eu tenho que usá-la Self-inflicting these incisions, here I can no longer bear it, uh Self-inflicting these incisions, here I can no longer bear it, uh Auto infligido dessas incisões, aqui não aguento mais, uh I won't soothe your pain I won't soothe your pain Eu não vou aliviar sua dor I won't ease your strain I won't ease your strain Eu não vou aliviar sua tensão Look, I'm sick of sitting inside of this room 'cause every thought I got's negative Look, I'm sick of sitting inside of this room 'cause every thought I got's negative Olha, estou cansado de ficar sentado nesta sala porque todos os pensamentos que tenho são negativos I'm sick of not being able to sleep and relying only on a sedative I'm sick of not being able to sleep and relying only on a sedative Estou farto de não conseguir dormir e depender apenas de um sedativo I'm sick of hearing another voice telling me what to do in my head again I'm sick of hearing another voice telling me what to do in my head again Estou cansado de ouvir outra voz me dizendo o que fazer na minha cabeça de novo Psychiatrist said he's imaginary but I know he's real if I said he is Psychiatrist said he's imaginary but I know he's real if I said he is O psiquiatra disse que ele é imaginário, mas eu sei que ele é real se eu dissesse que ele é Fighting with myself so I can't help that I'm competitive (yeah) Fighting with myself so I can't help that I'm competitive (yeah) Brigando comigo mesmo, então não posso evitar que sou competitivo (sim) This movie is my life but I still remain uncredited (uh) This movie is my life but I still remain uncredited (uh) Este filme é a minha vida, mas continuo sem créditos (uh) I don't care how big I get, I still remain unedited I don't care how big I get, I still remain unedited Eu não me importo com o quão grande eu fico, eu ainda permaneço sem edição I built this from the ground up, y'all just living it I built this from the ground up, y'all just living it Eu construí isso do zero, vocês todos apenas vivem isso Long hair, don't care I'm not trimming it (ey) Long hair, don't care I'm not trimming it (ey) Cabelo comprido, não me importo, não estou aparando (ei) Fuck vanity, caught up in an image made by the internet Fuck vanity, caught up in an image made by the internet Foda-se a vaidade, presa em uma imagem feita pela internet My insanity's imminent (uh) My insanity's imminent (uh) Minha insanidade é iminente (uh) All sharks I'm swimming with (uh) All sharks I'm swimming with (uh) Estou nadando com todos os tubarões (uh) What's hell, I've been in it What's hell, I've been in it O que é o inferno, eu estive nele My happiness is bankrupt but my credit card's unlimited (uh) My happiness is bankrupt but my credit card's unlimited (uh) Minha felicidade está falida, mas meu cartão de crédito é ilimitado (uh) I seek (fuck) you (yeah) out I seek (fuck) you (yeah) out Eu procuro (foda-se) você (sim) fora Find you just to remind you, that when you're born an anomaly Find you just to remind you, that when you're born an anomaly Te encontrar só pra te lembrar, que quando você nasce uma anomalia Nowadays it's probably gonna be harder to find you Nowadays it's probably gonna be harder to find you Hoje em dia provavelmente será mais difícil te encontrar Don't leave the past behind you Don't leave the past behind you Não deixe o passado para trás Don't forget all of the fans who ride Don't forget all of the fans who ride Não se esqueça de todos os fãs que viajam Go back and open up the catalog to my first songs that rewind you Go back and open up the catalog to my first songs that rewind you Volte e abra o catálogo para minhas primeiras músicas que te rebobinam (Uh) remember the things that drive you (yeah) (Uh) remember the things that drive you (yeah) (Uh) lembre-se das coisas que o impulsionam (sim) Remember the feeling of being alone in a home as a kid every night with the struggle of having nobody to cry to Remember the feeling of being alone in a home as a kid every night with the struggle of having nobody to cry to Lembre-se da sensação de estar sozinho em uma casa quando criança todas as noites com a luta de não ter ninguém para quem chorar Growing up and having trust issues now to everyone I say bye to Growing up and having trust issues now to everyone I say bye to Crescendo e tendo problemas de confiança agora para todos que eu digo adeus Looking up at the sky I found a destination to fly to Looking up at the sky I found a destination to fly to Olhando para o céu, encontrei um destino para onde voar Oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh

Composição: Colson Baker/BazeXX/India Quateman/Bo Rande/SlimXX/Kirstine Stubbe Teglbjærg/Tobias Wilner





Mais tocadas

Ouvir Machine Gun Kelly Ouvir