[Machine Gun Kelly] [Machine Gun Kelly] [Machine Gun Kelly] Watch me, take a good thing and fuck it all up in one night Watch me, take a good thing and fuck it all up in one night Me veja pegar uma coisa boa e estragar tudo numa noite só Catch me, I'm the one on the run away from the headlights Catch me, I'm the one on the run away from the headlights Olha só, eu sou o único fugindo dos faróis No sleep, up all week wasting time on people I don't like No sleep, up all week wasting time on people I don't like Sem dormir, fiquei a semana inteira perdendo o tempo com gente que eu não gosto I think, something's fucking wrong with me I think, something's fucking wrong with me Acho que algo está errado comigo, porra Drown myself in alcohol, that shit never helps at all Drown myself in alcohol, that shit never helps at all Me afogo em álcool, essa merda nunca ajuda em nada I might say some stupid things tonight when you pick up this call I might say some stupid things tonight when you pick up this call Pode ser que eu diga algumas coisas estúpidas hoje a noite quando você atender essa ligação I've been hearing silence on the other side for way too long I've been hearing silence on the other side for way too long Tenho ouvido o silêncio do outro lado por tempo demais I can taste it on my tongue, I can tell that something's wrong but I can taste it on my tongue, I can tell that something's wrong but Posso sentir o gosto na minha língua, posso afirmar que algo está errado, mas I guess it's just my life and I can take it if I wanna I guess it's just my life and I can take it if I wanna Acho que é só a minha vida e eu posso aguentar se eu quiser But I cannot hide in hills of California But I cannot hide in hills of California Mas não posso me esconder nas montanhas da Califórnia Because these hills have eyes, and I got paranoia Because these hills have eyes, and I got paranoia Porque essas montanhas tem olhos e eu tenho paranoia I hurt myself sometimes, is that too scary for you? I hurt myself sometimes, is that too scary for you? Eu me machuco às vezes, isso é muito assustador pra você? [Machine Gun Kelly & YUNGBLUD] [Machine Gun Kelly & YUNGBLUD] [Machine Gun Kelly e YUNGBLUD] Watch me, take a good thing and fuck it all up in one night Watch me, take a good thing and fuck it all up in one night Me veja pegar uma coisa boa e estragar tudo numa noite só Catch me, I'm the one on the run away from the headlights Catch me, I'm the one on the run away from the headlights Olha só, eu sou o único fugindo dos faróis No sleep, up all week wasting time on people I don't like No sleep, up all week wasting time on people I don't like Sem dormir, fiquei a semana inteira perdendo o tempo com gente que eu não gosto I think, that something's fucking wrong with me I think, that something's fucking wrong with me Acho que algo está errado comigo, porra [YUNGBLUD] [YUNGBLUD] [YUNGBLUD] Roll me up and smoke me, love Roll me up and smoke me, love Me bole e me fume, amor We can fly into the night We can fly into the night Nós podemos voar pela noite Roll me up and smoke me, love Roll me up and smoke me, love Me bole e fume, amor We can fly into the night We can fly into the night Nós podemos voar pela noite You take drugs to let go You take drugs to let go Você usa drogas pra se distrair And figure it all out on your own And figure it all out on your own E descobrir tudo por si mesmo Take drugs on gravestones Take drugs on gravestones Usa drogas em túmulos To figure it all out on your own To figure it all out on your own Para descobrir tudo por si mesmo [Machine Gun Kelly & YUNGBLUD] [Machine Gun Kelly & YUNGBLUD] [Machine Gun Kelly e YUNGBLUD] Watch me take a good thing and fuck it all up in one night Watch me take a good thing and fuck it all up in one night Me veja pegar uma coisa boa e estragar tudo numa noite só Catch me, I'm the one on the run away from the headlights Catch me, I'm the one on the run away from the headlights Olha só, eu sou o único fugindo dos faróis No sleep, up all week wasting time on people I don't like No sleep, up all week wasting time on people I don't like Sem dormir, fiquei a semana inteira perdendo o tempo com gente que eu não gosto I think that something's fucking wrong with me I think that something's fucking wrong with me Acho que algo está errado comigo, porra Find me alone at midnight Find me alone at midnight Me encontre sozinho à meia-noite Inside my mind, tryna get things right Inside my mind, tryna get things right Dentro da minha mente, tentando acertar as coisas (Something's fucking wrong with me) (Something's fucking wrong with me) (Algo está errado comigo, porra) They want to keep you calling They want to keep you calling Eles querem que você continue ligando So you don't wake in the morning So you don't wake in the morning Para que você não acorde de manhã (Something's fucking wrong with me) (Something's fucking wrong with me) (Algo está errado comigo, porra) Goodnight, goodnight Goodnight, goodnight Boa noite, boa noite Goodnight, goodnight, yeah Goodnight, goodnight, yeah Boa noite, boa noite, sim Find me alone at midnight (goodnight) Find me alone at midnight (goodnight) Me encontre sozinho à meia-noite (boa noite) Inside my mind, tryna get things right (goodnight) Inside my mind, tryna get things right (goodnight) Dentro da minha mente, tentando acertar as coisas (boa noite) They want to keep you calling (goodnight) They want to keep you calling (goodnight) Eles querem que você continue ligando (boa noite) So you don't wake in the morning (goodnight) So you don't wake in the morning (goodnight) Para que você não acorde de manhã (boa noite)